Примеры в контексте "Lady - Дама"

Примеры: Lady - Дама
A lady wants you to deliver something. Дама хочет, чтобы ты кое-что доставила.
One lady even let me cut in front of her in line at the grocery store. Одна дама даже позволила мне встать перед ней в очереди в продуктовом магазине.
I flatter myself that any young lady would be happy to be the mistress of such a house. Льщу себе, что любая молодая дама была бы счастлива быть хозяйкой в таком доме.
I was given word that some great lady needs a potion. Я слышал, некая дама нуждается в зелье.
A lady insists on talking to you. Некая дама настаивает на разговоре с вами.
Mrs. Masters is some other lady that drew the short straw. Миссис Мастерс - другая дама, которой не повезло.
The lady at reception says no one asked for you. Дама на ресепшене сказала, что тебя никто не спрашивал.
Gentlemen, lady, your new uniforms. Господа, дама... ваша новая форма.
Now I imagine there's a certain young lady... who will want to hear this news. Насколько я понимаю, есть одна юная дама, которой будет приятно услышать эту новость.
Mom does the funniest impression Of that weird lady at the supermarket. Мама делает смешнейшие пародии этой странной дама в супермаркете.
Don't forget, you're a lady. Нет! Не забывайте, что вы дама.
Or at least that's according to the very nice lady at the lima mental health clinic. По крайней мере, так говорит очень милая дама из психиатрической клиники Лаймы.
You watch that hairy eyeball Spencer, this lady's been through enough. Осторожнее со своей напраслиной, Спенсер эта дама прошла через многое.
I'll leave if the lady asks me to. Я уйду, если дама попросит меня.
You heard what the lady said. Ты слышал, что сказала дама.
That lady is here to give pleasure to the king. Эта дама здесь для того, чтобы доставить удовольствие королю.
They lived in the Witchy House and the blind lady scared me. Ну, они живут в Ведьменом Доме и слепая дама до Чёртиков меня пугает.
The lady from Social Services, she mentioned your name. Дама из общества помощи детям, упоминала твоё имя.
Elderly lady and the lighting was not great, I know that. Я знаю - пожилая дама и тусклое освещение.
A lady at church made the mistake of buying the same hat as her. Дама из церкви имела неосторожность купить такую же шляпу, как у неё.
I don't have a dog, lady. У меня нет собаки, дама.
Excuse me, this lady is with me. Извините, но эта дама - со мной.
Gwendolyn silence - a virtue which the lady in your age should already possess. Гвендолин, молчание - это добродетелЬ, которой дама в твоём возрасте уже должна обладатЬ.
Tyler, make the move the lady suggested. Тайлер, делай ход, который предлагает дама.
Sister, this lady doesn't understand my accent. Сестра, дама не понимает мой акцент.