A few days ago I was at the great Columbia University, here in New York, and a very distinguished American lady who impressed us enormously was trying to address the assembled audience on this same problem. |
Несколько дней назад здесь, в Нью-Йорке, во время моего посещения знаменитого Колумбийского университета одна весьма почтенная американская дама, которая произвела на нас большое впечатление, попыталась повести беседу с собравшейся аудиторией на эту же тему. |
A warning, Phil, this lady will have you doing things that you never thought you'd do. |
Предупреждаю, Фил, эта дама заставит тебя делать такие вещи, которые ты никогда и не думал делать. |
You have a special lady back home? |
А у тебя дама сердца дома осталась? |
Surely The lady with him isn't exactly his wife |
Дама рядом с ним - не совсем его жена. |
A lady over on West Vernon Park has been letting stuff pile up in her backyard, and the buttinski neighbors called the Sheriff, apparently, gave her 30 days to clean it up. |
Дама на Вест Верон Парк скопила кучу хлама на заднем дворе, и вездесущие соседи, видимо, позвонили Шерифу, ей дали 30 дней, чтобы всё убрать. |
Get the ladies on the dance floor And I got my lady right here |
Приглашайте дам на танец, а моя дама уже тут. |
As your friendly neighborhood gynecologist, you should know that by the time a lady hits 30, she loses about 90% of her eggs. |
Скажу тебе, как твой дружелюбный сосед-гинеколог, тебе следует знать, что к тому времени, как дама достигает 30-летнего возраста, она теряет 90% своих яйцеклеток. |
What's a lady with such a great sense of humor doing in the Russian steppe? |
Что дама с таким большим чувством юмора делает в русской степи? |
I know, but who was that lady? |
Да, но что за дама была здесь? |
And the lady on the phone, she told me I had to break into there, okay? |
И дама по телефону сказала мне проникнуть туда, ясно? |
One lady says to the other, "See what I see?" |
Одна дама говорит другой, "Ты видишь тоже, что и я." |
No, no, no, no, your lady hit the brake way too soon. |
Нет, нет, нет, ваша дама слишком резко нажала на тормоза. |
The same lady as the other day, do you know her? |
Та же дама что и в прошлый раз, вы ее знаете? |
Baby, if I am a lady, I also like to look that way, right? |
Детка... если я уже дама, мне надо и выглядеть соответствующе. |
Are you the lady on the third floor? |
Вы же дама с четвертого этажа переднего флигеля? |
It is my lady, o, 'tis my love, |
Это моя дама, о, это моя любовь, |
Daddy, I wager that is the first time you've witnessed a hammer being produced from a lady's reticule. |
Батюшка, держу пари, что вы впервые видите, как дама достает молоток из своей сумочки |
So we have to ID a pile of ash based on only the fact that it's a... fat lady? |
Значит нам надо идентифицировать кучку пепла основываясь на том, что это была... тучная дама? |
Am I now such a great lady as to forget where I'd be if we'd never met? |
Я теперь такая знатная дама как забыть, где я бы быть если бы мы никогда не встретились? |
But that lady you talk about, she's not a lady or she's not Aldonza |
Ќо дама, о которой вы говорите, не дама, или она не јльдонса |
He'd just finished giving a lecture on the solar system when he was approached by an elderly lady. |
Как-то после лекции о солнечной системе к нему подошла пожилая дама. "Мистер Джеймс", - сказала она, |
Kindly fair lady, give me a betel leaf! |
О, великосветская дама, дай мне лист бетеля! |
I just had the pleasure of talking to the host of the cancer benefit, Monica something... nice lady... and she asked me about you two, as if there were a you two. "Tension," she said. |
Я просто имел удовольствие говорить с организатором мероприятия по раку, Моникой вроде бы... милая дама... и она спросила меня о вас двоих, как будто бы между вами была "напряженность", как она сказала. |
The lady's trying to sing! |
Не видите, что дама поет? |
The lady says stop, that's what it means. |
Если дама говорит стоп, это значит стоп |