| Lady said the bathrooms are women only. | Дама сказала, что туалет только для девочек. |
| I adored his play, "The Lady Who Loved Lightning". | Я в восторге от его пьесы "Дама, любившая молнию". |
| Gentleman and Lady in a Bedroom. | Джентльмен и дама целуются в тоннеле. |
| The White Lady Days music festival is held at the time of the August full moon. | Каждый год во время августовского полнолуния проводится музыкальный фестиваль «Белая Дама». |
| Lady, take glows too much in the dark. | Дама... снимите, будет отсвечивать в темноте. |
| Lady, I have no wonder knows what eyes are. | Дама, Я не удивительно знаю, что какие глаза. |
| Lady said that she had info on the Nightingale. | Ж: Дама сказала, у нее информация по Соловью. |
| Lady, I already have a customer. | Дама, у меня уже есть клиент. |
| That Lady is back, sir. | Вернулась та самая дама, сир. |
| Lady on her horse up in Chatsworth saw something shiny in a ditch off the road. | Дама верхом на лошади где-то в Чатсворте увидела на обочине дороги что-то блестящее. |
| You're sure the Tomato Lady? | Ты уверен, что это не томатная дама? |
| (Esposito) Lady on the playground said she recognized the kid in the photo. | Дама на детской площадке узнала ребенка на фото. |
| Lady, Don't Fall Backwards. (CHUCKLES) | "Дама, не падайте навзничь". |
| Darejan, Queen Dowager of Georgia and Lady of the Russian Order of St. Catherine, Grand Cross, was buried at the Alexander Nevsky Lavra. | Дареджан, вдовствующая царица грузинская и дама Большого креста ордена святой Екатерины была похоронена в Александро-Невской лавре. |
| I don't know, but I'm sure this is what the Log Lady wanted me to find. | Не знаю, но я уверен, дама с поленом хотела, чтобы я это нашел. |
| There is a danger, sir, that if we succeed in breaking the spell the Lady will return to the state she was in before. | Есть опасность, сэр, что если мы добьемся успеха в нарушение заклинание дама вернется к состоянии она находилась раньше. |
| Lady, who the hell are you? | Дама, черт возьми, вы кто такая? |
| Lady's choice, anything you want, anywhere you want. | Дама выбирает, все что ты хочешь, где хочешь. |
| Ronnie christened me "Lady Downfall." | Муж прозвал меня "падающая дама". |
| Lady, how about a monkey for your little nephew? | Дама, не хотите обезьянку для вашего маленького племянника? |
| He followed this with The Lady in the Car with Glasses and a Gun, which won him a second major French award - Le Prix d'Honneur 1966. | Следующий роман писателя - «Дама в автомобиле в очках и с ружьём» - в 1966 году принёс Жапризо вторую крупную литературную премию Франции «Le Prix d'Honneur». |
| THERE IS A YOUNG LADY WHO'S IN VERY GRAVE DANGER. | Там молодая дама подвергается страшной опасности. |
| It's called, "The Lady in a Fountain." | Называется "Дама в фонтане". |
| The Leopard Lady grew up in a well-ordered and stable community where men and women were equally well fed and enjoyed the same social status. | Леопардовая дама выросла в хорошо организованной и стабильной общине, в которой мужчины и женщины питались одинаково хорошо и имели абсолютно равный социальный статус. |
| "Cleo, the Whip Lady." | "Клео, дама с хлыстом". |