Примеры в контексте "Lady - Дама"

Примеры: Lady - Дама
Besides, can a - can a lady of wealth and noble marriage... К тому же, разве... Разве может богатая благородная дама найти счастье...
You mean the Romanian lady on the second floor? Та румынская дама со второго этажа?
"Who's that white lady?" "Кто эта белая дама?"
The lady cannot leave without paying her bill. Пока счета не будут оплачены, дама не сможет покинуть это места,
The young lady should have gone to a place where they do her people. Дама должна была пойти в Санчес, там обслуживают таких, как она.
I don't find it proper for a lady to wax her boots. Но я считаю неправильным, чтобы дама сама чистила свою обувь.
And the lady, sir, did she succumb? А та дама, сэр, она поддалась?
And she's his lady because he's going through a messy divorce... Эта дама для него, так как он переживает неприятный развод...
We did do that exorcism here, which clearly didn't work because that 1800s lady was watching me sleep again last night. Мы занимались тут экзорцизмом, что явно не сработало, та дама из 19 века снова смотрела на меня, пока я спала прошлой ночью.
You, me, and the wet 1800s lady make a great team. Ты, я и дама из 19 века вполне себе классная команда.
It's that lady who comes in, tries a sample, and then whispers about how bad she is. Это та дама, которая заходит, пробует образец, потом шепчет о том, какая она плохая.
Is that lady your perfect mate, or was it the first? И является ли эта дама идеальной парой или первая?
Get ready for the acting challenge of your sweet young life, fair lady. Да. Вас ждёт самая сложная роль в вашей жизни, милая дама.
The podcast lady's been researching this case for two years, and she hadn't gotten anywhere either. Дама из подкаста изучала это дело в течении 2-х лет, и у нее также ничего не вышло.
And maybe they're used to it being an empty lot, but, specifically, there's a lady with three poodles... Может быть, раньше здесь и был пустырь, но... Особенно дама с тремя пуделями...
What lady would spend the night in here? Что дама будет делать тут ночью?
How did you know this lady was coming aboard? Откуда вы знали, что эта дама поднимется на корабль?
Better tell it fast, Rip, 'cause it doesn't look like the lady's in a patient mood. Лучше сказать это быстро, Рип, Потому что это не выглядит как дама в состоянии больного.
Okay, this lady, I was told she might be homeless, but I don't think so. Хорошо, эта дама - мне сказали, что она может быть бездомной, но я так не думаю.
One lady told me that years ago, Mr. Parker promised her marriage, but left her when she found herself with child. Одна дама сказала, что много лет назад мистер Паркер обещал на ней жениться, но оставил её, когда она забеременела.
Or the-the lady in the hallway that said, Или дама в холле это сказала:
Now she is part Cluster lizard, so sometimes she is not a nice lady. Теперь она частично ящерица Кластера, так что временами она вовсе не милая дама.
Fair lady, would you care to hear a sonnet? Милая дама, не желаете ли услышать сонет?
Gentlemen and lady of the Hooli board, I am the possum to which I refer. Господа и дама совета директоров "Холи", я - опоссум.
Now, who was the lady with the cotton-candy dress? А кто эта дама в платье из сахарной ваты?