The lady in the dark dress. |
Дама в тёмном платье. Ясно. |
A white lady for you, my darling. |
Коктейль "Дама в белом", дорогая. |
Sheldon, sometimes you forget, I'm a lady. |
Шелдон, иногда ты забываешь, что я дама. |
She's the young lady that lived with Miss Ordway. |
Она молодая дама, которая жила с мисс Ордвей. |
The lady would like one, May. |
Дама хотела бы одну, Мэй. |
The lady will hang on to it. |
Дама желает оставить его при себе. |
His lady is cooking Thanksgiving dinner at our house. |
Его дама готовит обед в честь праздника у нас дома. |
Well, you heard the lady. |
Ты слышал, что сказала дама. |
I am not a lady, I am the maid. |
Я вовсе не дама, я служанка. |
I'm neither lovely nor a lady and I can get home by myself. |
Она не прекрасная Дама Мы можем дойти домой и без сопровождения. |
Where's the beautiful lady tonight? |
Сегодня прекрасная дама ведет себя, как и подобает прекрасной даме. |
Send me down a Moscow Mule and two of whatever the lady's having. |
Налей "Московского мула" и парочку того, что пьет эта дама. |
I understand there were some very strong objections to the lady. |
Насколько я знаю, дама вызвала сильные возражения. |
There's a lady to see you, Mr. Poirot. |
К Вам дама, мистер Пуаро. |
There's a lady keeps telephoning, Mr. Poirot. |
Вам постоянно звонит какая-то дама, мистер Пуаро. |
Zeke tells me your lady's quite a player, Charlie. |
Зик сказал мне, что твоя дама любит поиграть. |
A lady left it 4 or 5 years ago... |
Это оставила одна дама 4 или 5 месяцев назад. |
This lady knows that she killed that baby. |
Эта дама знает, что она убила ребенка. |
The lady can certainly answer for herself. |
Дама может сама за себя ответить. |
And you can turn around, this lady is a professional life model. |
Можете повернуться, эта дама профессиональная модель. |
We'll see if this lady's any good. |
Посмотрим, на что способна эта дама. |
And you can re-tie that ribbon, young lady. |
И Вы можете заметить она молодая дама. |
You still won't be pitching a tent for your lady, but that's just because, you know, she's a lady. |
Ваша дама рабочий агрегат так и не увидит, но это потому что... ну, понимаете... она дама. |
I saw that you're a brave young lady and, and I really need a brave young lady. |
Я понял, что ты настоящая смелая молодая дама и, и мне именно такая дама нужна. |
I don't know her, but she was seen with this lady. |
Я вообще точно не знаю, мой приятель сказал, что сюда зашла дама в таком же плаще. |