| The cafeteria lady wouldn't let me leave it in the lunchroom. | В кафе дама не позволила мне оставить его в столовой |
| Excuse me, Francis, did the lady return your affection? | Простите, Френсис, а дама отвечала вам взаимностью? |
| I came out of the compartment and passed a lady in a kimono, but she had a man's face. | Я вышла из купе и мимо прошла дама в кимоно, но у нее было мужское лицо. |
| But, like a lady, she doesn't like it when I talk about her age. | Но, как и любая дама, она не любит, когда я говорю о ее возрасте. |
| Or I can man up and buy the place my lady is crazy about. | Или могу быть мужчиной и купить участок, по которому моя дама с ума сходит. |
| Whatever he is, he's up the creek if this lady doesn't pipe up on his behalf, and sharpish. | Как бы то ни было, он пропал, если эта дама не даст показаний в его пользу, и как можно быстрее. |
| But the lady presently watching you from over there, she is not your sister. | Но дама, которая смотрит на вас не ваша сестра. |
| Again, who is this lady? | Еще раз, кто эта дама? |
| But the lady wants to get her friend back so I don't have any better ideas. | Но дама хочет вернуть свою подругу. так что плана лучше у меня нет. |
| The lady said "Good night." | Дама сказала "Спокойной ночи." |
| Oscar, is this the lady you meant? | Оскар, это та дама, о которой ты говорил? |
| He was adopted by a rich white lady who could give him everything we couldn't afford to. | Его приютила богатая белая дама, которая может дать ему всё то, что мы не можем себе позволить. |
| $2,500-beautiful lady in blue, thank you so much. | 2500 долларов - прекрасная дама в голубом, большое вам спасибо |
| After all, the lady wasn't injured, nor was anyone else. | Ни дама, ни я не пострадали, как и никто другой. |
| And there were horses and carriages, and a lady in a lace cap. | И там были лошади и кареты, и дама в кружевной шляпке. |
| Take a cup of the handle, like a real lady, and then just slightly set aside the little finger to the side, To get here so... | Возьмите чашечку за ручку, как настоящая дама, а потом просто слегка отставЬте мизинец в сторону, чтобы получилось вот так... |
| It had "lady" in there somewhere. | Ну это была "дама" или что-то вроде того? |
| (laughs): The lady at the front desk even said, | Дама на стойке администрации даже сказала, |
| The lady you were in the program with, is going to be a reporter and I'll be in it. | Её ведёт та дама, что была вместе с тобой на шоу. |
| Now then, look here, Lieutenant, you are now going to leave, you'll buy the lady a hat and the lady is going home. | Итак, поручик, вы сейчас уходите, покупаете даме шляпку, и дама возвращается домой. |
| Does the lady mind if I remove my coat? | Дама не возражает, если я уберу пальто? |
| It just seems like the lady doesn't want to talk to you. | Дама не хочет с вами говорить. |
| Another lady with a fear of sharp corners? | Еще одна дама боится острых углов? |
| There was even a lady in ohio Who said she was abducted by aliens | Была одна дама из Огайо, которая утверждала, что была похищена пришельцами. |
| The young lady to my left is Trudy, who is... a lead new dancer in our fabulous show from Paris. | Молодая дама слева от меня, Труди, ведущая... танцовщица сказочного шоу из Парижа. |