| What say we let the good lady go home... and I'll consider forgetting this. | Так что, пусть дама идёт домой... а мы сделаем вид, что ничего не было. |
| I have three from the lady from New York City. | Дама из Нью-Йорка предложила $3.000.000. |
| She is a powerful lady, most powerful. | Она сильная дама, очень сильная. |
| Then the lady stood up and said to him: | Тогда дама встала на ноги и сказала: |
| There's a lady downstairs, asking for you most particular. | Пришла одна дама, непременно хочет вас видеть |
| But you're too experienced to react rashly... which is why the lady for whom you work lent you that. | Но вы весьма терпеливы... поэтому дама, на которую вы работаете, вам одолжила это колье. |
| According to a lady three houses down, a Mr. Taft? Divorced, lives alone, Had an argument last night with Mr. Monroe. | Дама, живущая в трех домах отсюда, сообщила, что мистер Тафт, разведенный, живет один, вчера вечером ругался с мистером Монро. |
| Which lady wants to see me? | Что за дама хочет меня видеть? |
| There is one lady I shall be very loath to part from. | Есть одна дама, которую я не хочу покидать. |
| Who would think that this lady sells dumplings at the market? | Как ты думаешь, эта дама похожа на ту, что продаёт пельмени на рынке? |
| Flores, what are the young lady's losses? - $3,000. | Флорес, сколько проиграла молодая дама? - $З 000. |
| Look, Marcus, the lady is on a date with me, and you are intruding. | Слушай, Маркус, дама на свидании со мной, и ты мешаешь. |
| Well, happy lady, have a great day at work. | Ну, счастливая дама, удачи на работе |
| Who is that beautiful lady down there? | Погляди, кто эта красивая дама? |
| I look like a real lady, don't I? | Я совсем как настоящая дама. Правда? |
| "I think your lady would want you to come"if she were here. | Я думаю, Ваша дама хотела бы, чтобы Вы вернулись, если бы она была здесь. |
| Who likes to see a lady in danger? | Кому нравится, когда дама в опасности? |
| This lady says she doesn't know you. | Послушайте, дама ясно сказала, что вас не знает! |
| Used to be a lady in here who made the best toilet hooch you've ever had. | Была здесь одна дама, которая делала лучший паленый хуч, который вы когда-либо пили. |
| So if you're this lady of warmth and wit, give me a call, babe. | Так что, если ты сердечная и остроумная дама, то позвони мне, детка. |
| A lady at Table 4 says she tries to eat her own weight in purple cabbage every week. | Дама за 4-м столиком за неделю съедает столько красной капусты, сколько весит. |
| the lady with hair of steel - | Впервые, дама с волосами из стали |
| "Such a rare lady of character may wish to correspond." | Подобная дама с хорошей репутацией может написать, если пожелает . |
| We have a lady yelling outside Blakely's door at about 7pm, then it goes quiet. | У нас есть дама, кричащая у двери Блэкли около семи вечера, потом всё затихло. |
| Young lady, what's your name? | Юная дама, как вас зовут? |