Labour demand statistics provide further information on employment and vacancies, and may refer to persons or jobs depending on the source data. |
Статистика спроса на рабочую силу дает дополнительную информацию о занятости и вакансиях и может касаться людей или рабочих мест в зависимости от исходных данных. |
a) The establishment and dissemination for all European Union member states of a Labour Cost Index by Eurostat; and |
а) разработка и распространение Евростатом среди всех государств-членов Европейского союза индекса затрат на рабочую силу; и |
Home-office shutdown expenses Labour costs (USA) |
Расходы на рабочую силу (США) |
In regards to 'Labour Cost' this report only focuses on related issues at the international level and therefore national practices have not been discussed. |
Что касается "затрат на рабочую силу", то в настоящем докладе рассматриваются только соответствующие вопросы на международном уровне и, следовательно, не анализируется национальная практика. |
The Community Labour Cost Survey (LCS) |
обследование затрат на рабочую силу (ОЗРС) Сообщества |
Labour cost differentials are, at the same time, the key driver of outsourcing to emerging market economies. |
В то же время различия в уровнях затрат на рабочую силу являются главным фактором, ведущим к переводу производства в страны с зарождающейся рыночной экономикой. |
While that note did not refer to 'Labour Cost' specifically, it did make a number of interesting points and recommended some actions. |
Хотя в этом документе не делалось конкретных ссылок на "затраты на рабочую силу", в нем был поднят ряд интересных вопросов и были рекомендованы некоторые действия. |
Labour laws do not yet cover workers in the informal sector, e.g. small shops, workshops as well as the agricultural work force. |
Трудовое законодательство не охватывает работающих в неформальном секторе, то есть в мелких торговых точках, мастерских, а также сельскохозяйственную рабочую силу. |
Short-term Statistics on Labour Costs: Further work on quarterly Labour Cost Indices; Preparation and follow-up of the SPC decision on the Labour Price Index (formerly Employment Cost Index). |
Краткосрочные статистические данные по затратам на рабочую силу: дальнейшая работа по квартальным показателям затрат на рабочую силу; подготовка и осуществление решения КСП по индексу стоимости рабочей силы (бывший индекс затрат на рабочую силу). |
It is also understood that the Bureau of Labour Statistics compiles a number of 'Labour Cost' datasets that aim to provide harmonised country data. |
Кроме того, известно, что Бюро статистики труда составляет ряд наборов данных по "затратам на рабочую силу", которые призваны обеспечить гармонизацию страновых данных. |
Labour costs in rural areas are cheaper than in cities and major towns; |
затраты на рабочую силу в сельской местности меньше, чем в крупных и средних городах; |
Labour costs, while remaining an important component of profitability for investors in IDCs, are less critically important for service sectors, where the largest proportion of investment now takes place. |
Хотя затраты на рабочую силу по-прежнему остаются одним из важных факторов, определяющих рентабельность инвестиций в ОРС, они не имеют столь решающего значения в секторах услуг, на которые в настоящее время приходится основная часть инвестиций. |
Labour costs are also likely to come from coordination activities with trade associations, the operation of a telephone helpline, enforcement activities and the preparation of scientific briefs and to develop the software for compliance assistance. |
Затраты на рабочую силу будут также, по всей видимости, сопряжены с координацией деятельности с профессиональными ассоциациями, организацией специальной телефонной линии помощи, работой по контролю за исполнением и подготовкой кратких научных сообщений, а также разработкой программного обеспечения для оказания помощи в соблюдении установленных требований. |
(b) The creation of the OECD System of Unit Labour Cost and Related Indicators database by the OECD that covers all OECD member countries and EU member states. |
Ь) создание ОЭСР базы данных Системы удельных затрат на рабочую силу и смежных показателей ОЭСР, которая охватывает все государства - члены ОЭСР и государства - члены ЕС. |
Labour demand will continue to exist in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, due to ageing population trends and continuous demand for certain jobs in domestic, health-care, and education services. |
В странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) спрос на рабочую силу будет сохраняться в силу старения населения и сохранения спроса на определенные виды рабочей силы в сфере работы по дому, медицинского ухода и образовательных услуг. |
Although the term 'Labour Cost' is broad and covers a range of different concepts, meanings and uses, two main initiatives that have helped bring a sense of international comparability to this field of statistics will be described: |
Хотя термин "затраты на рабочую силу" является широким и охватывает целый ряд различных концепций, значений и видов использования, здесь будут описаны две основные инициативы, которые помогли привнести смысл в международную сопоставимость в этой области статистики: |
The OECD System of Unit Labour Cost and Related Indicators consists of the following set of quarterly and annual indicators updated at quarterly frequency according to a specific methodology to ensure data are comparable across countries. |
Система показателей удельных затрат на рабочую силу и смежных показателей ОЭСР состоит из следующего набора квартальных и годовых показателей, обновляемых на квартальной основе в соответствии с конкретной методологией для обеспечения сопоставимости данных между странами. |
Creating more favourable conditions for employment (by legislative interventions and implementation of structural reforms (regarding Flexible forms of employment, Labour cost reduction, Collective bargaining flexibility, fighting against undeclared work); |
создание более благоприятных условий для занятости путем принятия законодательных мер и проведения структурных реформ (в том, что касается гибких форм занятости, сокращения затрат на рабочую силу, гибкого подхода к ведению коллективных переговоров, борьбы с незаявленным трудом); |
Filling Large Data Gaps (eg Labour demand and job vacancy data, foreign workers, temporary employment) |
заполнение крупных пробелов в данных (например, в данных о спросе на рабочую силу и о незанятых рабочих местах, данных об иностранных рабочих, данных о временной занятости) |
statistics of labour cost, 1966 |
Резолюция МКСТ, касающаяся статистики затрат на рабочую силу, 1966 год |
Parallel framework for labour demand |
Параллельная концептуальная модель применительно к спросу на рабочую силу |
Changes in labour costs. |
Изменения в затратах на рабочую силу. |
(c) Cost of labour |
с) Затраты на рабочую силу |
Statistics on earnings and labour costs |
Статистика доходов и затрат на рабочую силу |
(c) Demand for labour |
с) В отношении спроса на рабочую силу |