Английский - русский
Перевод слова Labour
Вариант перевода Рабочую силу

Примеры в контексте "Labour - Рабочую силу"

Примеры: Labour - Рабочую силу
(c) Greater use be made of economic instruments to internalize environmental costs, with the proceeds used to reduce taxes on labour (ecological tax reform); с) расширить использование экономических инструментов для учета расходов на природоохранную деятельность в производственных затратах с использованием поступлений для сокращения налогов на рабочую силу (экологическая налоговая реформа);
The starting point in establishing the wages in collective agreements with the employer is the labour cost established in branch collective agreements and the following indicators: Отправным моментом в процессе определения уровня зарплат в коллективных соглашениях с нанимателем является уровень затрат на рабочую силу, установленный в отраслевых коллективных соглашениях, а также следующие показатели:
An increasing number of environmental taxation systems are being introduced throughout the EU with the aim of improving environmental quality in an efficient way and reducing the burden of taxation on labour and other production factors. Во всех странах ЕС вводится все большее количество систем экологического налогообложения с целью эффективного улучшения качества окружающей среды и сокращения бремени налогообложения на рабочую силу и другие факторы производства.
In the calculation of reasonable labour and equipment costs, and the costs of related items such as travel, accommodations etc., standard local rates should normally be applied, except where the use of foreign personnel or equipment is justified. При расчете разумных расходов на рабочую силу и оборудование, а также таких смежных расходов, как путевые расходы, расходы на расквартирование и т.д., должны, как правило, применяться стандартные местные ставки, за исключением случаев, когда представляется оправданным использование иностранного персонала или оборудования.
Similarly, it was not possible for the Panel to determine with certainty what portion of the sums paid for carrying out the additional work related to building materials - the only element which the Panel considered compensable - and what portion related to labour or other costs. Аналогичным образом Группа не могла достоверно установить, какая часть сумм, выплаченных за проведение дополнительных работ приходилась на строительные материалы - единственный элемент, который Группа посчитала подлежащим компенсации, - и какая часть этой претензии была связана с расходами на рабочую силу и прочими издержками.
Is it necessary, in order to reach this goal, to lower the cost of labour to the point of multiplying the number of the working poor, with consequential increases in misery and extreme inequality? Надо ли для достижения этой цели снизить затраты на рабочую силу до такого уровня, когда многократно возрастет число работающих неимущих с соответствующим увеличением масштабов нищеты и крайнего неравенства?
reduction of indirect labour costs, which in general principle is to be realized by means of the transfer of the employer's health contribution to the general tax fund. снижение косвенных расходов на рабочую силу, что, если следовать общему принципу, должно быть реализовано путем перевода взносов предпринимателей на охрану здоровья работающих в общий налоговый фонд.
At the same time the increasing demand for labour in certain sectors improves the possibilities of immigrants to find work. Furthermore, several projects financed by the European Social Fund and the European Union have been launched for the purpose of improving the employment situation of immigrants. Одновременно возрастающий спрос на рабочую силу в определенных секторах улучшает для иммигрантов возможности найти работу. Кроме того, для улучшения положения в области трудоустройства иммигрантов был предпринят ряд проектов, финансируемых Европейским социальным фондом и Европейским союзом.
The order will be thus the following: housing statistics, agriculture statistics, and statistics on labour cost; Таким образом, порядок обсуждения будет следующим: жилищная статистика, статистика сельского хозяйства и статистика затрат на рабочую силу;
Operational and Maintenance (O&M) costs reflect labour cost, power cost, maintenance cost, periodic replacement of items, control cost, as well as variable cost from the adsorbing material input. Расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание (ЭиТО) отражают затраты на рабочую силу, стоимость энергии, расходы на техническое обслуживание, периодическую замену элементов, расходы на контроль, а также переменные расходы на исходные адсорбенты.
Despite the ample opportunities provided by the economic progress in the country, and the foreign investments that made for new work opportunities, yet Sudanese youths have not benefited much from these opportunities, because the new investors tend to import foreign labour instead of training Sudanese youths. Несмотря на открывающиеся благодаря экономическому прогрессу в стране огромные возможности и иностранные инвестиции, которые открывают новые возможности для работы, суданская молодежь практически не пользуется такими возможностями, поскольку, как правило, новые инвесторы вместо подготовки суданской молодежи используют иностранную рабочую силу.
The reasons for this are the economic boom between 1986 and 1988, which brought an increased demand for labour, increased women's participation in the work force, and increased participation among persons over 60 years of age. Это объясняется экономическим бумом за период 1986-1988 годов, который вызвал увеличение спроса на рабочую силу, более активное участие женщин в трудовой деятельности и увеличение числа трудящихся среди лиц старше 60 лет.
More and more companies are using temporary or part-time workers hired for fixed periods, as well as outside workers, subcontracting much of their work and turning to other types of outside labour. Все большее число предприятий используют временных работников или работников на неполной ставке, заключают контракты на ограниченный срок, используют внешнюю рабочую силу, осуществляют значительную часть работ через субподрядчиков или прибегают к другим формам выполнения работ вне предприятий.
The MoU is aimed at ensuring an improved match between the vocational training system and the market demand to ultimately create a skilled and productive workforce in the Bhutanese private sector, and make the private sector an active participant in developing the labour sector. Меморандум о взаимопонимании нацелен на обеспечение более высокой степени согласованности между системой профессионально-технического образования и рыночным спросом, с тем чтобы в конечном счете создать в частном секторе Бутана высококвалифицированную и продуктивную рабочую силу и превратить частный сектор в активного участника развития сектора труда.
While the more advanced regions or their enterprises provide capital, technology and skills, the less advanced regions provide land, other natural resources and labour, both skilled and unskilled. Более развитые регионы или их предприятия могут предложить такие факторы, как капитал, технологии и знания, тогда как менее развитые регионы предлагают землю, другие природные ресурсы и квалифицированную и неквалифицированную рабочую силу.
The difference in purchasing costs between methyl bromide and the alternatives per treated areas, mass, or volume, and related costs such as new equipment, labour costs and losses resulting from closing the fumigated object for an extended period of time; а) разница в расходах на закупку бромистого метила и альтернатив в расчете на обрабатываемую площадь, массу или объем и связанных с ними расходах, таких, как на новое оборудование, затраты на рабочую силу и убытки в результате закрытия фумигированного объекта в течение продолжительного периода времени;
Considers that if the geographical dynamics of international migratory movements are steadily increasing, it is because poverty is growing in a large number of developing countries and the use of foreign labour in the developed countries is continuing despite claims that there is a crisis; считает, что если географическая динамика международных миграционных потоков продолжает возрастать, то это обусловлено тем, что во многих развивающихся странах происходит обострение нищеты, а спрос на иностранную рабочую силу в развитых странах сохраняется, несмотря на утверждения о кризисе;
A pattern of growth that emphasizes increased demand for labour and higher productivity through access to productive assets and technologies, particularly in agriculture, is also required to make significant progress towards poverty reduction. South Asia Для обеспечения значительного прогресса в деле сокращения численности нищеты также требуется такая модель роста, которая позволяет сделать акцент на увеличение спроса на рабочую силу и на повышение производительности при помощи обеспечения доступа к производственным фондам и технологии, прежде всего в сельском хозяйстве.
The process of moving toward a green economy should involve labour, farmers, women, non-governmental organizations, indigenous peoples, youth, science, business and regional and local governments, all of whom have a large role to play in a green economy. е) процесс перехода к «зеленой» экономике должен охватывать рабочую силу, фермеров, женщин, неправительственные организации, коренные народы, молодежь, научные круги, деловое сообщество и региональные и местные правительства, при этом всем им отводится важное место в «зеленой» экономике.
a. Trends and patterns in different types of migration, such as asylum seekers and family reunification movements, including factors influencing them; for example, migration networks, demand for foreign labour, and entry and stay policies; and а. Тренды и схемы различных типов миграции, например потоков просителей убежища и потоков в целях воссоединения семей, включая оказывающие на них влияние факторы; например, механизмы миграции, спрос на иностранную рабочую силу и политика в области въезда и пребывания; и
Labour costs had increased for all sectors as had production. Расходы на рабочую силу, так же как и объем производства, возросли во всех секторах.
Labour should be added at a rate appropriate to the work rate of the machine. Следует добавлять затраты на рабочую силу в размерах, применимых к рабочему коэффициенту машинного оборудования.
Full implementation of the Council Regulation on Labour cost index. Полное осуществление постановления Совета, посвященного индексу затрат на рабочую силу.
Labour Demand: Comprehensive employer survey was recommended. спрос на рабочую силу: рекомендуется провести всеобъемлющее обследование предприятий;
B. Current Eurostat Labour Cost Index work В. Текущая работа Евростата над индексом затрат на рабочую силу