| In Korea, a crane dance has been performed in the courtyard of the Tongdosa Temple since the Silla Dynasty (646 CE). | В Корее танец журавля исполнялся во внутреннем дворе буддийского храма Тонгдоса со времён династии Силла (646 год н. э.). |
| The quality of care provided in Korea is managed by the government through hospital accreditation and strict evaluation program. | Уровень медицины в Корее всегда поддерживается на высоком уровне путем регулярных оценок на доверие относительно больниц и оценки состояния медицинских учреждений. |
| The migrant transfusion from the Korean peninsula gains strength because Yayoi culture began on the north coast of Kyūshū, where Japan is closest to Korea. | Поток мигрантов через Корейский полуостров был особенно сильным, поскольку культура Яёй зародилась на северном побережье Кюсю, где Япония ближе всего к Корее. |
| That being the case, Obama needs to build a strong team of experienced Korea hands to push the agenda forward. | При таком раскладе Обаме необходимо собрать сильную команду опытных специалистов по Корее, чтобы добиться прогресса в данном деле. |
| In China and Korea, underfloor heating traditionally is used. | В Китае и Корее жареных куколок тутового шелкопряда употребляют в пищу. |
| The 1st Battalion, 35th Infantry, protruded farther westward at this time than any other unit of the UN forces in Korea. | Первый батальон 35-го пехотного полка выдвинулся так далеко на запад как ни одна из частей ООН в Корее до этого времени. |
| Kaki are grown worldwide, with 90 percent of the total in China, Japan and Korea. | Хурма восточная возделывается во многих странах мира, причём 90 % плодов выращивается в Китае, Японии и Корее. |
| One epidemiologic study in Korea ruled out that Hp is likely to be a primary cause of rosacea. | Результаты осуществленного в Корее эпидемиологического исследования не подтвердили предположение о непосредственной роли Нр в развитии розацеа. |
| He had a semiofficial diplomatic appointment to Korea and otherwise engaged in the usual pursuits of the wealthy for his time. | Он участвовал в полуофициальной дипломатической миссии в Корее и был занят другими делами, обычными для преуспевающего человека того времени. |
| It would seem obvious to me that Major Marco was suffering a delayed reaction to 18 months of continuous combat in Korea. | Мне представляется очевидным, что майор Марко испытывает запоздалую реакцию на те полтора года, что он провел в Корее, ежедневно подвергаясь опасности. |
| I'll change brands, ones that just came to Korea. | Сменю бренд на тот, который не успел появиться в Корее. |
| As of December 1990, Korea had 7,698 trade unions and 1,886,884 union members. | По состоянию на декабрь 1990 года, в Корее было зарегистрировано 7698 профсоюзов, насчитывающих 1886884 члена. |
| Chlornochinsis of the liver is predominant in Korea, China and a few other Far Eastern countries. | В Корее, Китае и ряде других стран Дальнего Востока весьма распространенным является такое заболевание, как хлорночинзис печени. |
| Shinhwa's long-term ambition until 2020 is to build and Potain Resort town in Incheon, Korea. | Долгосрочным планом "Шинхвы" до 2020 года является строительство второго курортного города Котай в районе Инчхона в Корее. |
| During its colonial rule of Korea, Japan had forced over 200,000 Korean women to act as "comfort women" for the Japanese Army. | В период колониального господства в Корее Япония принуждала более 200000 корейских женщин быть для японской армии «женщинами для отдыха». |
| Foreign lenders who underestimated the risk of short-term loans to Indonesia and Korea would have charged higher risk premiums in a floating-rate world. | Иностранные займодавцы, недооценившие рискованность краткосрочных займов Индонезии и Корее, в мире плавающих курсов потребовали бы более высокой компенсации за риск. |
| Abe has a reputation as a nationalist, and recently visited the Yasukuni Shrine, a Tokyo war memorial that is controversial in China and Korea. | Абэ, имеющий репутацию националиста, недавно посетил храм Ясукуни, расположенный в Токио военный мемориал, который вызывает бурную полемику в Китае и Корее. |
| In Korea, the duration of maternity leave for childbirth is 90 days (45 days after birth) at a maximum. | Отпуска по беременности и родам в Корее предоставляются на срок не более 90 дней (45 дней после родов). |
| He served in Korea and was personally cited by Douglas MacArthur for bravery at the battle of Inchon. | Он служил в Корее и был персонально упомянут командующим войсками ООН МакАртуром за храбрость в битве при Инчхоне. |
| And when I was a new bride, this is what kept me buzy all those long nights when your grandfather was in Korea. | И когда я стала невестой, оно занимало меня все долгие ночи, пока твой дедушка был в Корее. |
| It has been a long journey from my youth in war-torn and destitute Korea to this rostrum and these awesome responsibilities. | Я проделал огромный путь: моя юность прошла в истерзанной войной, обнищавшей Корее, а теперь я стою на этой трибуне, облеченный столь высокими полномочиями. |
| GHP system ACs introduced two years ago into Korea are widely diffusing into schools, office buildings, large stores, etc. | Кондиционеры воздуха системы GHP, представленные два года назад в Корее, находят широкое применение в школах, офисных помещениях, больших торговых отделах и т.д. |
| After additional travels in East Asia between 1964 and 1980 (including Laos, Cambodia, Vietnam, Korea, China), he returned to Weimar. | По окончании своих последующих репортёрских путешествий по Юго-Восточной Азии в 1964-1980 годах (Тюрк освещал события в Лаосе, Камбодже, Вьетнаме, Корее, Китае), Тюрк вернулся в Веймар. |
| The Tropical Bar saw action in Korea and Vietnam as an element of the "Sundries" kit (which also contained toiletries), before being declared obsolete. | Во время войн в Корее и Вьетнаме он входил в пайки в качестве элемента категории «разное» (в которой также содержались туалетные принадлежности), прежде чем был объявлен устаревшим. |
| Shiri was the first Hollywood-style big-budget blockbuster to be produced in the "new" Korean film industry (i.e. after Korea's major economic boom in late 1990s). | "Свири" (Шири) стал первым корейским блокбастером, который был выпущен в "новой" корейской киноиндустрии (т. е. после крупного экономического бума в Корее в конце 1990-х годов). |