However, I am not able to enter Korea. |
Но, мне запрещено находиться в Корее. |
In Korea, education enjoys a place as one of the most cherished values. |
В Корее образование признается в качестве одной из наиболее важных ценностей. |
Respect for teachers in Korea is a value that has prevailed for ages. |
Принцип уважения преподавателей соблюдается в Корее с древних времен. |
I fought in Korea, thanks to National Service. |
Я воевал в Корее, спасибо армии. |
We believe that these combined measures will enable the effective and efficient implementation of the Convention in Korea. |
Мы считаем, что такой комплекс мер позволит Корее эффективно и продуктивно осуществить Конвенцию. |
It was in Korea where we mainly abducted 'comfort women for the army' by force. |
Мы занимались насильственным похищением женщин для развлечения военнослужащих главным образом в Корее . |
Korea's HIV infection rate is very low, standing at below 0.1 per cent. |
В Корее отмечается очень низкий уровень инфицированности ВИЧ - менее 0,1 процента. |
Legal counsel of United States military personnel in Korea. |
Юрисконсульт военного персонала Соединенных Штатов в Корее. |
The provisions of the Agreement are military in character and pertain solely to the belligerents in Korea. |
Положения Соглашения носят военный характер и касаются исключительно воюющих сторон в Корее. |
The authority of the Covenant in Korea was therefore not clear. |
Следовательно, вопрос правовой силы Пакта в Корее неясен. |
The human rights of foreigners are guaranteed in Korea under the Constitution and other relevant laws. |
Права человека иностранцев гарантируются в Корее положениями Конституции и других соответствующих законов. |
I used to ride horses all the time in Korea. |
Я был наездником лошадей в Корее. |
In Asia limited restrictions have been adopted in China, India and Korea. |
В Азии ряд ограничений был принят в Китае, Индии и Корее. |
Thus, the current EPS has restrictions on the length of foreign workers' stay in Korea. |
Таким образом, в рамках нынешней системы выдачи разрешений на работу действуют ограничения продолжительности пребывания иностранных трудящихся в Корее. |
I caught some shrapnel in Korea. |
Я поймал несколько осколков в Корее. |
home > korea medical tourism > why korea? |
главная > Медицинский Туризм по Корее > Почему Корея? |
In 1910, Japan annexed Korea and instituted colonial rule, bringing to an end the Yi Dynasty, and with it traditional Korea. |
В 1910 году Япония аннексировала Корею и установила колониальный режим, положив конец правлению династии И, а вместе с ней - традиционной Корее. |
The contract contained a clause referring all disputes to arbitration in Korea in accordance with the arbitration rules of the Korea Commercial Arbitration Board. |
Договор содержал оговорку о том, что все споры подлежат передаче на арбитраж в Корее в соответствии с правилами арбитража Корейской торговой арбитражной коллегии. |
It is the official organization for Korea Medical Tourism supported by Korea Government as well as the "acting body" for a series of national policies in regard to medical travel to Korea. |
Это официальная организация, созданная для содействия развитию медицинского туризма в Корее и пользующаяся поддержкой правительства страны, а также «исполнительный орган», претворяющий в жизнь ряд положений национальной политики, относящейся к медицинскому туризму в Корее. |
Lastly, he drew attention to a side event on the theme "Make the Right Real in Korea", sponsored by the Korea Development Institute and his Government's Ministry of Health and Welfare. |
Наконец, оратор обращает внимание на параллельное мероприятие на тему "Сделаем права реальными в Корее", организаторами которого выступили Корейский институт развития и Министерство здравоохранения и социального обеспечения. |
I'm not playing the eternal Korea against the popular Korea. |
Я здесь не противопоставляю Корею вечную Корее простонародной. |
The single became one of Korea's most popular songs of the year, taking up number one spots for five consecutive weeks on two of Korea's top music programs. |
Сингл стал одним из самых популярных в Корее, пять недель подряд занимая Nº 1 в двух корейских музыкальных шоу. |
After the Japanese annexation of Korea in 1910, Korea's domestic resistance has peaked in the March 1st Movement, which was crushed and sent Korean leaders to flee into China. |
После японской аннексии Кореи в 1910 году, местное сопротивление в Корее достигло наивысшей точки в «Движении 1 марта» в 1919 году, которое было подавлено, а корейские лидеры были вынуждены бежать в Китай. |
When the team arrived in Korea, it was immediately faced with the unexpected task of looking into a very serious case concerning the application by United States army troops in Korea of bacteriological weapons against the Korean army and non-combatants. |
Когда группа прибыла в Корею, она сразу же столкнулась с неожиданной задачей изучения очень серьезного случая, связанного с применением армейскими частями Соединенных Штатов Америки в Корее бактериологического оружия против корейской армии и некомбатантов. |
A former Japanese Minister of the General Affairs Agency made reckless remarks to the effect that Japan had enforced its colonial rule over Korea in order to do good things for the latter because Korea was weak at that time. |
Бывший японский министр, начальник Управления агентства по общим вопросам, делал безответственные заявления в том смысле, что Япония установила свое колониальное господство в Корее, руководствуясь стремлением сделать для нее доброе дело, поскольку Корея была в то время слабой страной. |