Under these circumstances, I view the recall of the representatives of the Chinese People's Volunteers as a destabilizing act - one that contributes nothing towards the fulfilment of our shared responsibility to maintain the peace in Korea. |
В этих обстоятельствах я рассматриваю отзыв представителей китайских народных добровольцев как дестабилизирующий фактор, который отнюдь не способствует выполнению нашего общего обязательства поддерживать мир в Корее. |
Aided by and corresponding to its economic development, Korea is witnessing the deepening interest of its people in culture and the arts, and more numerous cultural and artistic activities. |
Благодаря экономическому развитию в Корее наблюдается усиление интереса населения к культуре и искусству, а также возрастает число культурных и творческих мероприятий. |
We are in the season in which we are preparing for the World Cup of soccer in Korea and Japan. |
Мы сейчас готовимся к чемпионату мира по футболу в Корее и Японии. |
To prove the events of a divorce, the end of a marriage, foreign wives can request officially recognized women's organizations in Korea for a confirmation, and submit this to the Government. |
Для доказательства обстоятельств развода или расторжения брака жены-иностранки могут обратиться за их подтверждением в официально признанные женские организации в Корее и представить его правительству. |
But this size is same fly in Korea and in Japan and China. |
Точно такие же мухи в Корее. |
Development of regulatory strategies on the adoption of automated driving and ITS in China, the EU, Japan, Korea and the United States of America have started. |
Разработка нормативных стратегий для внедрения автоматизированных систем вождения и ИТС в Китае, ЕС, Японии, Корее и Соединенных Штатах Америки уже началась. |
He explained the status of the tests being carried out in Korea, ongoing testing activities in Japan, and mentioned China's interest in this work. |
Он представил разъяснения о ходе испытаний, проводящихся в Корее, о текущих испытаниях в Японии и упомянул о заинтересованности Китая в этой работе. |
You know how many of your kind I killed in Korea? |
Знаете сколько я убил в Корее таких как вы? |
300,000 Baikal teal gather to escape from the Siberian winter by migrating south to Korea - |
300000 байкальских чирков собираются покинуть сибирскую зиму мигрируя на юг - к Корее - |
Nevertheless, as in the case of Europe, I believe that a resolution to the political conflict between the two sides of Korea could be facilitated by economic interdependence. |
Тем не менее, как и в Европе, полагаю, урегулированию политического конфликта между двумя сторонами в Корее будет способствовать экономическая взаимозависимость. |
Century, a leading manufacturer of air conditioning equipment in Korea has completed development of a residential absorption chiller heater in 3.4RT range as one of new products as of end of January, 2003. |
Компания Century, ведущий производитель оборудования кондиционирования воздуха в Корее, завершила разработку бытового абсорбционного охладителя - отопителя в диапазоне 3.4RT как один из новых продуктов в конце января 2003 г. |
In May and June 2011, the tour continued in Taiwan, China, Korea, The Philippines, and Europe. |
В мае и июне 2011 года тур продолжился в Китае, Корее, Филиппинах и Европе. |
The primary task of the Korean Army was to guard the Korean peninsula against possible incursions from the Soviet Union; however, its units were also used for suppression of nationalist uprisings and political dissent within Korea itself. |
Основной задачей этих войск была защита Корейского полуострова от возможного вторжения со стороны СССР, однако они также использовались для подавления политических и националистических выступлений в самой Корее. |
Park was an unused substitute in the semi final defeat to Brazil, but returned to the starting line-up for the third place play-off victory over Japan, which ensured Korea were bronze medal winners. |
Пак остался на скамейке запасных в полуфинале, проигранном Бразилии, но вернулся в стартовый состав в матче за третье место против Японии, который обеспечил Корее бронзовую медаль. |
They have released five studio albums in Korea and four studio albums in Japan. |
Они выпустили 5 альбомов в Корее и 4 альбома в Японии. |
Seon continues to be practiced in Korea today at a number of major monastic centers, as well as being taught at Dongguk University, which has a major of studies in this religion. |
Сон по-прежнему практикуется в Корее в ряде крупных монашеских центров, а также преподается в университете Тонгук, который имеет значительные исследования по школе сон. |
In addition to Russia and the former Soviet Union, Pugacheva's albums were published in Japan, Korea, Sweden, Finland, Germany, Poland, Czechoslovakia and Bulgaria. |
Помимо России и стран бывшего СССР альбомы певицы издавались в Японии, Корее, Швеции, Финляндии, Германии, Польше, Чехословакии и Болгарии. |
Seeing how Sherwood Hall operated a girl with a hare lip, considered an incurable disease in Korea at that time, Kim began to dream of a medical career. |
Увидев, как Шервуд-Холл оперирует девочку с заячьей губой, считавшейся в Корее того времени неизлечимым недугом, Ким стала мечтать о медицинской карьере. |
On November 5, the album cover for Azure was revealed, closely followed by the announcement that Infinite F would be debuting in Korea the following week. |
5 ноября была показана обложка альбома для Azure, за которой последовало объявление о том, что Infinite F дебютирует в Корее на следующей неделе. |
Soon after, the game's first professional league was formed in Korea, the Global StarCraft II League (GSL) organized by GOMTV. |
Вскоре после этого была организована первая профессиональная лига в Южной Корее, которой стала Global StarCraft II League (GSL) под руководством GOMTV. |
Of course, Japan, Korea, and Singapore had similar policy models in the past (though they later adapted them in line with their GDP growth). |
Конечно, в прошлом в Японии, Корее и Сингапуре существовали аналогичные политические модели (хотя позже они адаптировали их по мере роста своего ВВП). |
It does lend money to countries to undertake a variety of projects, and to help them through crises (such as the $10 billion it provided to Korea in 1997-1998). |
Он действительно выдает ссуды странам для финансирования различных проектов и помогает им во время кризисов (как, например, предоставление 10 миллиардов долларов Корее в 1997-1998 годах). |
Argentina seems set to join the long list of countries - Brazil, Korea, Russia, Thailand, and Indonesia - that managed devaluations without runaway inflation. |
Аргентина, по-видимому, готова присоединиться к длинному списку стран - Бразилии, Корее, России, Таиланду и Индонезии - которые провели девальвацию без неконтролируемой инфляции. |
Most countries in Latin America and the Caribbean spend less than 2% of GDP on infrastructure, compared with 3% to 6% in China and Korea. |
Большинство стран Латиской Америки и Карибского бассейна расходуют на инфраструктуру менее 2% ВВП по сравнению с 3%-6% в Китае и Корее. |
Korea also is said to have voluntary standards in development, with charging frequencies of 20 kHz and 60 kHz already being allocated for wireless charging purposes. |
По утверждениям, в Южной Корее также разрабатываются рекомендательные стандарты, причем для целей беспроводной зарядки с частотой от 20 кГц до 60 кГц. |