Английский - русский
Перевод слова Korea

Перевод korea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корея (примеров 676)
After the success in multilateral trade agreements, Korea is now engaging herself in FTA since 2003. После успеха в многосторонних торговых соглашениях Корея в настоящее время участвует в ЗСТ с 2003 года.
Have confidence... once you become Miss Korea. Будь уверена... как только станешь Мисс Корея.
2008.08.20 - Raised fund through photo project with Louis Vuitton and GQ Korea. 2008.08.20 - Сбор пожертвований через фото-проект с Louis Vuitton и GQ Корея.
In that regard, Korea hoped that all competent United Nations bodies would fully implement the recommendations contained in that report and, inter alia, welcomed the decision of the Secretary-General to streamline the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. В этом отношении Республика Корея ожидает, что все учреждения Организации Объединенных Наций будут четко применять рекомендации, сформулированные в этом докладе, и приветствует, в частности, решение Генерального секретаря по реорганизации структуры Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах.
It is our belief that Korea is responsible to serve international patients who are looking for better services at an affordable cost. Мы верим, что Корея несет ответственность за обслуживание иностранных пациентов, требующих высокого качества по приемлемой цене.
Больше примеров...
Корейской (примеров 131)
The Government also strongly supports setting up public childcare centres by the Korea Labour Welfare Corporation. Правительство также решительно поддерживает создание государственных центров по уходу за детьми Корейской корпорацией социального обеспечения сферы труда.
Single Window Data Harmonization in Korea Customs area Согласование данных для механизма "одного окна" на корейской таможне
Park was selected as the 2012 R-16 Korea ambassador by the Korea Tourism Organization on April 23. 23 апреля Джей был выбран в качестве посла 2012 R-16 Korea Корейской организацией по туризму.
Actions: 8 October 2007 - 31 October 2007: The WBWA celebrates the 10th Anniversary of the United Nation's mission to eradicate poverty and hunger by organizing an International Children's Art Competition in collaboration with the Korea International Volunteer Organization. Принятые меры: 8-31 октября 2007 года: ЖАВБ отмечает десятую годовщину миссии Организации Объединенных Наций по ликвидации нищеты и голода, проводя Международный конкурс детского рисунка совместно с Корейской международной организацией добровольцев.
He drew attention to the Japan-DPRK Pyongyang Declaration of 17 September 2002, in which his Government recognized the damage and suffering caused to the people of Korea through its colonial rule in the past and expressed its deep remorse and heartfelt apology. Оратор обращает внимание на Пхеньянскую декларацию Японии и Корейской Народно-Демократической Республики от 17 сентября 2002 года, в которой правительство Японии признает ущерб и страдания, причиненные народу Кореи в период колониального господства в прошлом, и выражает глубокое раскаяние и искренние извинения.
Больше примеров...
Кореи (примеров 922)
Seoul was also the focal point of Korea's highway network. Сеул также был ключевым автодорожным узлом Кореи.
I will make you the prettiest woman in Korea. Я сделаю тебя самой красивой девушкой Кореи.
With regard to the reunification of separated families and relatives, the root of the question had its origins in the continued division of Korea imposed by outside forces and foreign interference for the last 65 years. Что касается воссоединения разлученных семей и родственников, то главный вопрос заключается в причинах сохраняющегося раскола Кореи, обусловленного воздействием внешних сил и иностранным вмешательством, продолжающимися на протяжении последних 65 лет.
An OECD report also suggests that Korea's experience in the graphite electrodes case is instructive as to the difficulties that can confront a country that does not obtain cooperation from one of the conspirators in an international cartel case. В одном из докладов ОЭСР также говорится о том, что опыт Кореи в деле о графитовых электродах весьма показателен с точки зрения тех трудностей, с которыми может столкнуться страна, которой не удается склонить к сотрудничеству одного из участников дела о международном картеле.
China, Hong Kong, India, Korea, Singapore, and Taiwan together have another $1.1 trillion or so in reported foreign exchange reserves. Общий резерв иностранной валюты Китая, Гонконга, Индии, Кореи, Сингапура и Тайваня составляет 1,1 триллиона долларов.
Больше примеров...
Корее (примеров 1009)
Legal counsel of United States military personnel in Korea. Юрисконсульт военного персонала Соединенных Штатов в Корее.
So, what exactly did you do in Korea? Итак, чем именно ты занимался в Корее?
In general, space activities in Korea are well under way and will continue to operate well with the Government's stable and systematic support. В целом в Корее уже проведена большая работа в области космической деятельности, которая будет успешно осуществляться и впредь в условиях стабильной и систематической государственной поддержки.
The authors of the booklet write as if the United Nations did something positive as regards the Korean question, attempting to cover up the true nature of the United Nations intervention in Korea. Авторы этой брошюры пишут так, как будто Организация Объединенных Наций сделала что-то позитивное в отношении корейского вопроса, пытаясь при этом скрыть подлинный характер вмешательства Организации Объединенных Наций в Корее.
My father fought in Korea. Мой отец воевал в Корее. Он?
Больше примеров...
Корею (примеров 339)
We lost Korea and now our nukes? Мы потеряли Корею, а теперь еще и наши бомбы?
In 2007 he returned to Korea to conduct the Camerata Chamber Orchestra at the World Culture and Sports Festival. В 2007 году он вернулся в Корею для дирижирования во Флорентийской камерате на Всемирном фестивале культуры и спорта.
but he sailed home to Korea from the port of Niigata. Но он уплыл домой, в Корею.
The later Song dynasty ambassador Xu Jing wrote his accounts of voyage and travel throughout Korea in his work of 1124, the Xuan-He Feng Shi Gao Li Tu Jing (Illustrated Record of an Embassy to Korea in the Xuan-He Reign Period). В период династии Сун посол Сюй Цзин описал в 1124 году своё путешествие в Корею в книге «Иллюстрированная история посольства в Корею в период правления Сюань-Хэ» (Xuan-He Feng Shi Gao Li Tu Jing).
Took it with him to Korea. взял с собой в Корею.
Больше примеров...
Кореей (примеров 109)
The suggestion for possible action through the United Nations, including the Security Council, could, in fact, be counterproductive, as is being discovered in the case of Korea. Предложение о принятии возможных действий при посредничестве Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, может, по сути дела, быть контрпродуктивным, как это произошло в случае с Кореей.
Legal adviser on bilateral agreements with Japan, Political Officer for Korea, Information Officer, Housing Officer Оказание правовой консультативной помощи по вопросам двусторонних соглашений с Японией, сотрудник по политическим вопросам, связанным с Кореей, сотрудник по вопросам информации, сотрудник по вопросам предоставления жилья
Economic effectiveness study from Korea Анализ экономической эффективности, проведенный Кореей
Since the adoption on 15 June 2000 of the historic joint declaration between the North and South of Korea, a trend towards reconciliation and cooperation between the two parties has prevailed and reaffirmed itself even though there have sometimes been ups and downs because of outside intervention. С момента принятия 15 июня 2000 года исторической совместной декларации между Северной и Южной Кореей отмечается все усиливающаяся тенденция к примирению и сотрудничеству между обеими частями, несмотря на возникающие время от времени определенные трудности, обусловленные вмешательством извне.
As a matter of fact, there are no confidence-building measures more reliable than the historic 15 June Joint Declaration and the 4 October declaration, announced at the summit between the North and South of Korea in June 2000 and October 2007, respectively. Ведь не может быть более надежных мер укрепления доверия, чем историческое совместное заявление от 15 июня и декларация от 4 октября, принятые на саммите между Северной и Южной Кореей в июне 2000 года и в октябре 2007 года, соответственно.
Больше примеров...
Корейская (примеров 100)
In this case, the Korea Fair Trade Commission consulted with its counterparts in the United States and EU to assess anti-competitive effects and suggest possible remedies. В этом случае корейская Комиссия по добросовестной торговле консультировалась со своими коллегами из Соединенных Штатов и ЕС для оценки негативных последствий для конкуренции и обсуждения возможных средств правовой защиты.
The Korea Legal Aid Center for Family Relations and the Korean Legal Aid Corporation also provide assistance in lawsuits. Корейский центр правовой помощи по вопросам семейных взаимоотношений и Корейская корпорация правовой помощи также оказывают помощь в том, что касается подачи исков.
In response, the Korea Securities Dealers Association, the Asset Management Association of Korea and the Korea Futures Association merged to form the Korea Financial Investment Association (KOFIA) in February 2009. В ответ Корейская ассоциация дилеров ценных бумаг, Ассоциация управления активами Кореи и Корейская фьючерсная ассоциация объединились в Корейскую ассоциацию финансов и инвестиций (КАФИ) в феврале 2009 года.
Data: Korea Press Foundation, Korean Media Yearbook (2005 - 2008), Korea Broadcasting Commission, Report on the Survey of the Broadcasting Industry (2005 - 2007), Korea Communication Commission, Report on the Survey of the Broadcasting Industry (2008). Источники: Фонд прессы Кореи, Корейский ежегодник СМИ (2005-2008 годы), Корейская вещательная комиссия, "Отчет об исследовании вещательной отрасли" (2005-2007 годы), Корейская комиссия по коммуникациям, "Отчет об исследовании вещательной отрасли" (2008 год).
Kwon Ki-ok (born Pyongyang, Korea, 11 January 1901 - 19 April 1988) was the first Korean female aviator, as well as being the first female pilot in China. Квон Киок (Пхеньян, Корейская империя, 11 января 1901 года - 19 апреля 1988 года) - первая кореянка-пилот, первая женщина-пилот в Китае.
Больше примеров...
Корейский (примеров 104)
Concerning the revision of the National Security Law, background knowledge of Korea was once again required in order to understand the situation. Говоря о вопросе ревизии закона о национальной безопасности, надлежит также хорошо знать корейский контекст, чтобы понимать ситуацию.
For the first time in Korea's 50-year constitutional history, the Korean people demonstrated their aspiration for real democracy by voting for the opposition party to accede to power. Впервые за 50-летнюю конституционную историю страны корейский народ продемонстрировал свои устремления к подлинной демократии, проголосовав за приход к власти оппозиционной партии.
The obverse bears a Korean "circle dragon", surrounded by a scroll inscribed KOREA DEFENSE SERVICE MEDAL. На аверсе нанесён корейский «круг дракона», обрамлённый надписью «KOREA DEFENSE SERVICE MEDAL».
Female members Data: Ministry of Gender Equality, Statistical Yearbook of Women and Family, Volume 3; Korean Women's Development Institute (2008), Gender Sensitive Statistics in Korea. Источник: Министерство по вопросам гендерного равенства, "Статистический ежегодник по вопросам женщин и семьи", том З; Корейский институт развития женщин (2008 год), "Гендерно-ориентированная статистика в Корее".
The Korean Pavilion was designed to convey the theme of Expo 2012 Yeosu Korea, whilst also emphasizing Korea's vision and role. Корейский павильон будет спроектирован для передачи послания темы Экспо-2012 и подчеркнуть видение и роль Кореи.
Больше примеров...
Корейского (примеров 115)
In support of the Korea Information Society Development Institute, the inaugural issue of the journal entitled, ICT World Today was published to share good practices and information on regional ICT trends, developments, and South-South collaboration. При поддержке Корейского института по созданию информационного общества был опубликован первый выпуск номер журнала ICT World Today, предназначающегося для налаживания обмена надлежащими видами практики и информацией о региональных тенденциях, событиях и сотрудничестве Юг-Юг в сфере ИКТ.
It has also been catalytic in the establishment of the World Centre for Sustainable Development in Rio de Janeiro, the Global Centre for Public Service Excellence in Singapore, the Korea Policy Centre in Seoul and the Istanbul International Center for Private Sector in Development. Программа также способствовала учреждению Всемирного центра по устойчивому развитию в Рио-де-Жанейро, Глобального центра передового опыта в области государственной службы в Сингапуре, Корейского центра по вопросам политики в Сеуле, а также Стамбульского международного центра по вопросам вовлечения частного сектора в процесс развития.
After the annexation of Korea by Japan in 1910, Korean migration to the United States was virtually halted. После аннексии Кореи Японией иммиграция корейского населения в США была практически прекращена.
The eight modules were developed by eight ICT for development experts from five countries and one agency-the Korea Information Security Agency. Восемь модулей были разработаны восеьмью экспертами по вопросам примененияи ИКТ для в целейях развития из пяти стран и одного учреждений учреждения - Корейского агентства информационной безопасности.
Delegates of the following non-governmental organizations also took the floor: the American Civil Liberties Union (in a joint statement with Human Rights Watch), Article 19, the Association for Progressive Communications and the Korea Center for United Nations Human Rights Policy. Выступили также делегаты следующих неправительственных организаций: Американского союза гражданских свобод (совместное заявление с "Хьюман райтс уотч") организации "Статья 19", Ассоциации прогрессивных коммуникационных технологий и корейского центра по политике Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Больше примеров...
Корейскую (примеров 16)
Mr. Consul, please send me to a prison in Korea. Господин Консул, отправьте меня в корейскую тюрьму.
At the start of the war, Japan ignored Korea's declaration of neutrality and transported troops to Incheon, and forced the Korean government to sign an agreement that gave Japan's military control of the railway. В начале войны Япония проигнорировала корейскую декларацию о нейтралитете и перебросила войска в Инчхон, тем самым принудила корейское правительство подписать соглашение, которое давало Японии установить военный контроль над железной дорогой.
The 15 restaurants feature cuisines from Europe such as Italy and Greece and from the Far East such as Korea and Japan. В наших 15 ресторанах готовят как европейскую, например итальянскую и греческую кухню, так и азиатскую (корейскую и японскую).
It established the Korea Industrial Safety Corporation in 1987, and revised its Industrial Safety and Health Act in 1990 to improve the response to industrial disasters and occupational diseases. В 1987 году оно создало Корейскую корпорацию по обеспечению безопасности в промышленных секторах, а в 1990 году внесло поправки в Закон об обеспечении безопасности в промышленных секторах и охране здоровья трудящихся с целью совершенствования мер, принимаемых в целях предотвращения несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.
The Korea Football Association was warned that should incidents of such nature occur again in the future, the FIFA Disciplinary Committee may impose harsher sanctions on the Korea Football Association. Корейскую футбольную ассоциацию предупредили, что если инциденты такого рода произойдут в будущем, Дисциплинарный комитет ФИФА может наложить более жёсткие санкции на неё.
Больше примеров...
Корейское (примеров 52)
(Kimchi - national dish of Korea) (Кимчи - национальное корейское блюдо)
The Korea Meteorological Administration, affiliated with the Ministry of Science and Technology, is operating a satellite office, which has sole responsibility for processing satellite data on pressure and temperature, which are provided to users with minimal delay. З. Корейское метеорологическое управление при Министерстве науки и техники имеет в своем составе отдел по спутникам, отвечающий исключительно за обработку спутниковых данных о давлении и температуре, которые предоставляются пользователям с минимальной задержкой.
Mr. Ahn Choong Yong, Investment Ombudsman, Korea Trade-Investment Promotion Agency Г-н Ан Чун Ён, Омбудсмен по вопросам инвестиций, Корейское управление по поощрению инвестиций
During the independence movement, the rest of the world viewed Korea's resistance movement as a racial anti-imperialist, anti-militarist rebellion, and an anti-Japanese resistance movement. Во время деятельности движения за независимость Кореи остальной мир рассматривал корейское сопротивление как расовое антиимпериалистическое и антивоенное восстание, а также как антияпонское движение сопротивления.
Korea Food and Drug Administration Корейское управление продовольственных товаров и лекарственных средств
Больше примеров...
Корейским (примеров 41)
The training programme will be conducted by the Korea International Cooperation Agency. Программа подготовки будет осуществляться Корейским агентством по международному развитию.
In principle, the trainees in all disciplines will undertake the training programmes offered by the Korea Ocean Research and Development Institute (KORDI). В принципе стажеры по всем дисциплинам будут обучаться по программам, организуемым Корейским институтом изучения и освоения океана (КОРДИ).
In November 2013, a three-week training course on GIS applications for disaster risk management will take place; it is being jointly organized by ESCAP, the Korea International Cooperation Agency and UNITAR. В ноябре 2013 года будет проведен трехнедельный учебный курс по применению ГИС для управления рисками, связанными с бедствиями; он организуется совместно ЭСКАТО, Корейским агентством по международному сотрудничеству и ЮНИТАР.
It was organized as part of the activities of the ESCAP project entitled "Closing the gap between planning and implementation of e-government", which is funded by the Korea Information Society Development Institute and has been implemented by Information, Communication and Space Technology Division. Конференция была организована в рамках проекта ЭСКАТО, озаглавленного "Устранение разрыва между планированием и внедрением электронного управления", который финансируется Корейским институтом развития информационного общества и осуществляется Отделом информационных, коммуникационных и космических технологий.
ESCAP implementation of a project funded by the Korea International Cooperation Agency on the development of eco-efficient water infrastructure in Asia and the Pacific, within the green growth strategy for sustainable development, is intended to produce integrated and holistic action plans. Осуществление ЭСКАТО финансируемого Корейским агентством по международному сотрудничеству проекта по развитию экоэффективной инфраструктуры водных ресурсов в Азиатско-Тихоокеанском регионе в рамках стратегии «зеленого» роста в интересах устойчивого развития направлено на подготовку комплексных и целостных планов действий в интересах устойчивого развития.
Больше примеров...
Корейском (примеров 54)
The Satellite Technology Research Center at the Korea Advanced Institute of Science and Technology has been developing micro-satellites for scientific and engineering purposes since 1989. С 1989 года Исследовательский центр спутниковых технологий при Корейском институте перспективных научных исследований и технологий разрабатывает микроспутники для научных и инженерных целей.
In practical reality, this stipulation implied the handover of primary foreign influence in Korea from China to Japan, as Japanese forces had taken positions in the Korean Peninsula during the course of the war. На практике, этот договор подразумевал передачу иностранного влияния над Кореей от Китая к Японии, чьи войска заняли свои позиции на Корейском полуострове ещё в ходе войны.
If peace and reunification are to be achieved on the Korean Peninsula, the North and the South of Korea should reject foreign interference and hold to the spirit of national independence. Для достижения мира и объединения на Корейском полуострове Север и Юг Кореи должны отвергнуть иностранное вмешательство и действовать в духе национальной независимости.
The denuclearization of the Korean peninsula depends on whether or not the United States changes its nuclear policy towards Korea. Решение вопроса о создании на Корейском полуострове зоны, свободной от ядерного оружия, зависит от того, захотят Соединенные Штаты менять свою ядерную политику в отношении Кореи или нет.
The Korea Housing Bank, a banking institution concerned with housing construction, was established in accordance with the Korea Housing Bank Act of 30 March 1967. В соответствии с Законом о корейском банке жилищного строительства от 30 марта 1967 года был создан Корейский банк жилищного строительства, выделяющий средства на цели финансирования строительства.
Больше примеров...
Когёа (примеров 16)
Korea Hydro & Nuclear Power owns the plant. Когёа Hydro & Nuclear Power унаследовала ядерную энергетику.
The Korea Times reported on June 10, 2007, that Seoul National University fired him, and the South Korean government canceled his financial support and barred him from engaging in stem cell research. Газета Когёа Times сообщила 10 июня 2007 года, что Сеульский национальный университет уволил его, а правительство Южной Кореи прекратило его финансовую поддержку и запретило ему участвовать в исследованиях стволовых клеток.
The Korea Times stated: "The drama of deals and power struggles for next year's election has already begun." В то же время «Когёа Times» отмечала, что «драма сделок и борьба за власть в следующем году уже началась».
Halliday had previously conducted research into this conflict, publishing his book Korea: The Unknown War. Холлидэй исследовал этот вопрос в своей работе англ. Когёа: The Unknown War.
Korea Post is in charge of postal service, postal banking، and insurance services. Когёа Post отвечает за почтовые и почтово-сберегательные услуги, а также услуги страхования.
Больше примеров...
Korea (примеров 47)
Parlay X services have been rolled out by a number of telecom operators, including BT, Korea Telecom, T-Com, Mobilekom and Sprint. Parlay X сервис был рассмотрен и является продуктом соавторства нескольких телеком-операторов: British Telecom, Korea Telecom, T-Com, Mobilekom и Sprint.
The United Nations Service Medal for Korea (UNKM) is an international military decoration established by the United Nations on December 12, 1950 as the United Nations Service Medal. Медаль «За службу ООН в Корее» (United Nations Service Medal for Korea (UNKM) - международная награда, учреждённая ООН 12 декабря 1952 года, в качестве медали за службу ООН.
On 5 February, Crayon Pop and rock singer Kim Jang-hoon released "Hero" for the Korea Firefighters Project. 1 февраля, рок-певец Kim Jang-Hoon в сотрудничестве с Crayon Pop выпускают «Hero» для «Korea Fireman Project» посвящая его пожарным, которые рисковали своей жизнью, чтобы помочь другим.
In its list of useful websites, The Korea Herald called it the "fastest news breaker" for K-pop. Издание The Korea Herald назвало Allkpop «самым быстрым новостным сайтом» о K-pop.
Cha saw a rise in popularity after the series aired, and was included in GQ Korea's 'Men of the Year'. После трансляции сериала популярность Ча ЫнУ быстро возросла, и его добавили в список GQ Korea 'Men of the Year'.
Больше примеров...