Английский - русский
Перевод слова Korea

Перевод korea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корея (примеров 676)
Someone who can't run for Miss Korea because of a knife scar. Она не сможет претендовать на звание Мисс Корея из-за ножевого шрама.
Korea sold me and my sister for 30 grand. Корея продала нас с сестрой за 30 штук.
I'll make you Miss Korea with this money. Я сделаю из тебя Мисс Корея с этими деньгами.
Korea counters with a monster combo. Корея отвечает потрясной комбинацией!
Miss Korea pageant: 14:00 - 15:00 The fact that Mom and I are your hidden mistress and daughter, you know very well that we've been living as if we're dead, so that this truth won't be revealed. Конкурс Мисс Корея: 14:00 - 15:00 что мама и я ваши тайные любовница и дочь... будто мертвы.
Больше примеров...
Корейской (примеров 131)
More than 500 guests attended the launch sponsored by the Korea Forest Service. На презентации, спонсировавшейся Корейской лесной службой, присутствовало более 500 приглашенных.
Korea Communications Commission and Incheon Metropolitan City Project Проект, осуществляемый Корейской комиссией по вопросам коммуникации и городом Инчхон
Jones was the final Chairman of the Joint Chiefs of Staff to be decorated for service in World War II, Korea, and Vietnam. Джонс был последний председатель Объединенного комитета начальников штабов, который был награждён за службу во Второй мировой, Корейской и Вьетнамской войнах.
The first symposium, on "Competition Policies and World Economic Integration", was held in Seoul on 9 September 1996 by the Korea Institute for International Economic Policy and was sponsored by the Korean Fair Trade Commission. Первый симпозиум на тему "Политика в области конкуренции и мировая экономическая интеграция" был организован в Сеуле 9 сентября 1996 года Корейским институтом международной экономической политики при спонсорском участии Корейской комиссии по справедливой торговле.
In particular, the secretariat participated in regional/international meetings held in Brasilia (in cooperation with relevant authorities of the Government of Brazil) and in Seoul (in cooperation with the Fair Trade Commission for Korea). Секретариат был представлен на региональных/международных совещаниях в Бразилиа (в сотрудничестве с соответствующими ведомствами правительства Бразилии) и в Сеуле (в сотрудничестве с корейской Комиссией по добросовестной практике торговли).
Больше примеров...
Кореи (примеров 922)
The abduction of little more than 10 Japanese citizens paled into insignificance in comparison with the grave crimes committed against Korea by Japan. Похищение немногим более десятка японских граждан - ничто в сравнении с серьезными преступлениями, совершенными в отношении Кореи Японией.
In December 1897, Russian naval vessels entered Lüshunkou harbor, which they began to use as a forward base of operations for patrols off of northern China, Korea and in the Sea of Japan. В декабре 1897 года русские военно-морские суда вошли в гавань Люйшунькоу и стали использовать порт в качестве передовой базы для операций патрулирования в Японском море побережья северного Китая и Кореи.
The President of the General Assembly, Mr. Han, comes from Korea, whose patient, wise and resolute peoples have long been engaged in a courageous political struggle to heal the wounds of the past. Председатель Генеральной Ассамблеи г-н Хан - гражданин Кореи, мудрый и решительный народ которой на протяжении длительного времени участвовал в мужественной политической борьбе по заживлению ран прошлого.
I also urge the South Korean authorities to act in the interests of our nation, in a spirit of national independence - discarding its dependence on foreign forces and on confrontation between the North and the South of Korea. Я также настоятельно призываю власти Южной Кореи выступить в интересах нашего государства, в духе национальной независимости - отказавшись от своей зависимости от иностранных сил и от конфронтации между севером и югом Кореи.
For the first time KievBuild was represented by the following countries: collective stands from Korea, China, Greece, Brazil. Впервые на выставке Представлены коллективные стенды Кореи, Китая, Греции, Бразилии.
Больше примеров...
Корее (примеров 1009)
And you were always in Korea with your religious chachkas. А ты вечно был в Корее со своими религиозными побрякушками.
Bennett served in Korea as a private first class with Company B of the 1st Battalion, 15th Infantry Regiment, 3rd Infantry Division. Беннет служил в Корее рядовым первого класса роты В первого батальона 15-го пехотного полка, 3-й пехотной дивизии.
I don't know why a big fish... like him is staying in Korea. почему такая важная птица торчит в этой Корее?
Pate was a veteran of World War II, seeing action at Guadalcanal and Iwo Jima, and later served in Korea, and pre-war expeditionary service in Santo Domingo and China. Ветеран Второй мировой войны, участвовал в боях за Гуадалканал и Иводзиму, после войны служил в Корее, до войны в Сан-Доминго и Китае.
Are you sure you're in Korea? А ты уверена, что ты в Корее?
Больше примеров...
Корею (примеров 339)
It's not long ago I came back to Korea. А недавно я вернулась в Корею.
When employers and eligible applicants agree on an employment contract, the Filipino worker is allowed entry to Korea. После того как работодатели и удовлетворяющие требованиям претенденты договорились об условиях контракта о работе по найму, филиппинскому работнику разрешают въехать в Корею.
How long have you been back in Korea? Как давно вы вернулись в Корею?
She also observed the Earth, and in particular the movement of dust storms from China to Korea. Также она проводила наблюдения за поверхностью Земли, в частности за движением пыльных бурь из Китая в Корею.
I thought that once I came to Korea I'd be able to see Hyung daily. что вернусь в Корею и смогу его часто видеть.
Больше примеров...
Кореей (примеров 109)
In the bilateral context, mention may be made of, inter alia, drafts that the Argentine Republic is negotiating with Belgium, Greece, Ireland, Korea and Panama. На уровне двусторонних отношений следует отметить, в частности, проекты, обсуждаемые между Аргентинской Республикой и Бельгией, Кореей, Грецией, Ирландией и Панамой.
With regard to the North Korean missile issue, Japan appreciates and welcomes the important progress achieved in the recent United States-North Korea talks. Что касается вопроса о ракетах Северной Кореи, то Япония высоко оценивает и приветствует важный прогресс, достигнутый недавно на переговорах между Соединенными Штатами и Северной Кореей.
It is regrettable, however, that that tortuous process of reconciliation and cooperation between the north and the south of Korea was not sustained until durable peace and reunification could be achieved. Вызывает сожаление, однако, что этот сложный процесс примирения и сотрудничества между Северной Кореей и Южной Кореей не был продолжен и не привел к установлению прочного мира и объединению.
Mutsuko Miki (三木 睦子, Miki Mutsuko, 31 July 1917 - 31 July 2012) was a Japanese activist who advocated on behalf of pacifism, official compensation for comfort women, and improved Japan-North Korea relations. 三木 睦子 Мики Муцуко, 31 июля 1917 - 31 июля 2012) - японская антивоенная активистка и пацифистка, выступавшая за выплату официальной компенсации «женщинам для утешения» и улучшение отношений между Японией и Северной Кореей.
It is anxious to see a US-North Korea dialogue begin, one capable of alleviating the North's anxieties about an American attack and America's concerns about a renewed nuclear program. Все с беспокойством наблюдают, как начинается диалог между США и Северной Кореей; только он один мог бы успокоить волнения Севера по поводу американского нападения и беспокойства Америки относительно возобновляемой ядерной программы.
Больше примеров...
Корейская (примеров 100)
The Korea Customs Office acts as the enforcement agency in the field. Правоприменительным учреждением в этой области является Корейская таможенная служба.
In this case, the Korea Fair Trade Commission consulted with its counterparts in the United States and EU to assess anti-competitive effects and suggest possible remedies. В этом случае корейская Комиссия по добросовестной торговле консультировалась со своими коллегами из Соединенных Штатов и ЕС для оценки негативных последствий для конкуренции и обсуждения возможных средств правовой защиты.
The Korea Legal Aid Center for Family Relations and the Korean Legal Aid Corporation also provide assistance in lawsuits. Корейский центр правовой помощи по вопросам семейных взаимоотношений и Корейская корпорация правовой помощи также оказывают помощь в том, что касается подачи исков.
The Korea National Housing Corporation was established in accordance with the Korea National Housing Corporation Act of 20 January 1962. Корейская национальная корпорация жилищного строительства была создана в соответствии с Законом о корейской национальной корпорации жилищного строительства от 20 января 1962 года.
In 2006, the Korea Fair Trade Commission ran three technical assistance programmes, operated by the International Competition Policy Workshop, the Korea International Cooperation Agency and the OECD Regional Centre for Competition. В 2006 году Корейская комиссия по добросовестной конкуренции принимала участие в трех программах технической помощи, осуществлявшихся по линии Международного рабочего совещания по вопросам политики в области конкуренции, Корейского агентства по вопросам международного сотрудничества и Регионального центра ОЭСР по вопросам конкуренции.
Больше примеров...
Корейский (примеров 104)
After the meeting, the Korea Astronomy and Space Science Institute (KASI) indicated its intention to join IAWN. После завершения совещания о своем намерении присоединиться к МСОА заявил Корейский институт астрономии и космических наук (КАСИ).
To regulate the procedure, KFDA has enacted the Korea Good Clinical Practice (KGCP) and initiated a clinical test protocol for each group of drug since October 1995. В целях регулирования этой процедуры КФДА приняло Корейский кодекс добросовестной клинической практики (ККДКП) и с октября 1995 года ввело протокол клинических испытаний для каждой группы лекарственных средств.
Subjecting Koreans to a miserable status where they had no rights and were treated worse than a dog in a house of mourning and forced slavery- this is the result of the review of history of colonial rule enforced by Japan against Korea in the past. Корейский народ в то время находился в жалком бесправном положении, в положении раба, и это есть итог старой Японии в колониальной истории Кореи.
The Korean Pavilion was designed to convey the theme of Expo 2012 Yeosu Korea, whilst also emphasizing Korea's vision and role. Корейский павильон будет спроектирован для передачи послания темы Экспо-2012 и подчеркнуть видение и роль Кореи.
The Korea Heart Foundation was established for the treatment of child heart disease (congenital heart disease) and is carrying out 1,200 heart operations each year. Был создан Корейский фонд для лечения сердечных заболеваний, средства которого выделяются для лечения детей, страдающих сердечными заболеваниями (врожденными сердечными заболеваниями).
Больше примеров...
Корейского (примеров 115)
Representative, Korea Center for United Nations Human Rights Policy Представитель Корейского центра по политике в области прав человека Организации Объединенных Наций
In 1948, the US sought for the perpetual national division in Korea by holding the "Separate Election of May 10" aimed at forming the puppet regime led by Ri Seung Man В 1948 году США, стремясь закрепить разделение корейского народа, провели «раздельные выборы 10 мая», направленные на создание марионеточного режима под руководством Ли Сын Мана.
Source: ESCAP estimates based on the Public-Private Infrastructure Advisory Facility (PPIAF) Database, information from the Korea Development Institute's Public and Private Infrastructure Investment Management Center (PIMAC) and the Infrastructure Australia website (). Источник: Данные ЭСКАТО, в основе которых лежит база данных Государственно-частного консультативного фонда по инфраструктуре (ППИАФ), информация Центра управления инвестиционной деятельностью государственного и частного секторов инфраструктуры Корейского института развития (ПИМАК) и данные веб-сайта, посвященного инфраструктуре Австралии ().
The main task of "Russian Day" in Korea is to bring together the Russian and Korean transport and logistics businesses, search and implement the important investment projects. Задача «Русского Дня» в Корее - сближение позиций российского и корейского транспортно - логистического бизнеса, поиск и реализация значимых инвестиционных проектов.
Japanese Imperialists occupied Korea by force of arms and trampled down all rights of Koreans under the gangster logic "Koreans should obey the Japanese laws or they shall die." Японские империалисты, оккупировавшие вооруженными силами Корею, с разбойнической логикой «Кореец должен подчиниться японскому закону или умереть» безжалостно попрали все права корейского народа.
Больше примеров...
Корейскую (примеров 16)
Mr. Consul, please send me to a prison in Korea. Господин Консул, отправьте меня в корейскую тюрьму.
In August 1950, the government called for Second World War veterans to serve in the Korea War as part of the specially raised 'K' Force. В августе 1950 года, правительство призвало ветеранов Второй мировой войны отправиться на Корейскую войну в рамках службы в специально созданных силах «K».
In addition, the views of relevant administrative bodies, including the Korea Federation of Banks and civil groups, were reflected and a public hearing was also held. Кроме того, должное отражение получили мнения соответствующих административных органов, включая Корейскую федерацию банков и гражданские группы, и был также проведен опрос общественного мнения.
In response, the Korea Securities Dealers Association, the Asset Management Association of Korea and the Korea Futures Association merged to form the Korea Financial Investment Association (KOFIA) in February 2009. В ответ Корейская ассоциация дилеров ценных бумаг, Ассоциация управления активами Кореи и Корейская фьючерсная ассоциация объединились в Корейскую ассоциацию финансов и инвестиций (КАФИ) в феврале 2009 года.
The Korea Football Association was warned that should incidents of such nature occur again in the future, the FIFA Disciplinary Committee may impose harsher sanctions on the Korea Football Association. Корейскую футбольную ассоциацию предупредили, что если инциденты такого рода произойдут в будущем, Дисциплинарный комитет ФИФА может наложить более жёсткие санкции на неё.
Больше примеров...
Корейское (примеров 52)
The Korea Meteorological Administration planned to make meteorological observations for research, operations and applications available without restrictions. Корейское метеорологическое управление планирует в неограниченном объеме предоставлять данные метеорологических наблюдений для научных, оперативных и прикладных нужд.
(Kimchi - national dish of Korea) (Кимчи - национальное корейское блюдо)
Korea Information Society Development Institute Корейское агентство по информационном обществу
At the start of the war, Japan ignored Korea's declaration of neutrality and transported troops to Incheon, and forced the Korean government to sign an agreement that gave Japan's military control of the railway. В начале войны Япония проигнорировала корейскую декларацию о нейтралитете и перебросила войска в Инчхон, тем самым принудила корейское правительство подписать соглашение, которое давало Японии установить военный контроль над железной дорогой.
The Korean state of Joseon first established diplomatic relations with the German Empire under the Germany-Korea Treaty of 1883 which remained in effect even after Korea's annexation by Japan in 1905. В 1883 году корейское государство Чосон впервые установило дипломатические отношения с Германской империей после подписания Германо-корейского договора, который оставался в силе даже после аннексии Кореи Японской империей в 1905 году.
Больше примеров...
Корейским (примеров 41)
It is managed rather independently by the Korea Housing Bank under the direction of the Ministry of Construction (MOC). Руководство деятельностью Фонда осуществляется Корейским жилищным банком, действующим достаточно самостоятельно, под контролем министерства строительства (МС).
ESCAP implementation of a project funded by the Korea International Cooperation Agency on the development of eco-efficient water infrastructure in Asia and the Pacific, within the green growth strategy for sustainable development, is intended to produce integrated and holistic action plans. Осуществление ЭСКАТО финансируемого Корейским агентством по международному сотрудничеству проекта по развитию экоэффективной инфраструктуры водных ресурсов в Азиатско-Тихоокеанском регионе в рамках стратегии «зеленого» роста в интересах устойчивого развития направлено на подготовку комплексных и целостных планов действий в интересах устойчивого развития.
The Korean authorities needed to reconsider the validity of their belief that Korea was ethnically homogeneous. Корейским властям необходимо пересмотреть правильность своего убеждения в том, что Корея является этнически однородной.
Since Korea was annexed to Japan during the time period in question, this argument contends that such norms were inapplicable to the Korean women. Поскольку Корея была аннексирована Японией в рассматриваемый период, этот аргумент приводится в качестве доказательства того, что такие нормы не могли применяться по отношению к корейским женщинам.
Shiri was the first Hollywood-style big-budget blockbuster to be produced in the "new" Korean film industry (i.e. after Korea's major economic boom in late 1990s). "Свири" (Шири) стал первым корейским блокбастером, который был выпущен в "новой" корейской киноиндустрии (т. е. после крупного экономического бума в Корее в конце 1990-х годов).
Больше примеров...
Корейском (примеров 54)
After returning from Russia he continued working at Korea Aerospace Research Institute. После возвращения из России Ко Сан продолжил работу в корейском Институте аэрокосмических исследований.
And United States, as a party which assumes direct responsibility for peace on the Korean peninsula, should take practical measures to ensure durable peace in Korea. А Соединенные Штаты, будучи стороной, которая несет прямую ответственность за мир на Корейском полуострове, должны принять практические меры для обеспечения прочного мира в Корее.
Should the foreign forces withdraw and a new peace mechanism be established in the Korean peninsula, other issues could be resolved between the North and the South of Korea, by ourselves. В том случае, если будут выведены иностранные войска и создан новый мирный механизм на Корейском полуострове, мы сами сможем решить другие вопросы между Севером и Югом Кореи.
His delegation wished to remind the United Nations of its historical responsibility for being unjustifiably used in the division of Korea; in the Korean War of 1950; and in the current cold war on the Korean peninsula. Делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы напомнить Организации Объединенных Наций о ее исторической ответственности за незаконное использование ее флага при разделении Кореи, в Корейской войне 1950 года и в ходе текущей холодной войны на Корейском полуострове.
The denuclearization of the Korean peninsula depends on whether or not the United States changes its nuclear policy towards Korea. Решение вопроса о создании на Корейском полуострове зоны, свободной от ядерного оружия, зависит от того, захотят Соединенные Штаты менять свою ядерную политику в отношении Кореи или нет.
Больше примеров...
Когёа (примеров 16)
They also held a press conference and a showcase on the same day at AX Korea, in Seoul. Они также провели пресс-конференцию и витрину в тот же день в АХ Когёа, в Сеуле.
The Korea Times reported on June 10, 2007, that Seoul National University fired him, and the South Korean government canceled his financial support and barred him from engaging in stem cell research. Газета Когёа Times сообщила 10 июня 2007 года, что Сеульский национальный университет уволил его, а правительство Южной Кореи прекратило его финансовую поддержку и запретило ему участвовать в исследованиях стволовых клеток.
Bell partnered with Korea Aerospace Industries and Mitsui Bussan Aerospace of Japan in the helicopter's development. В разработке вертолёта также участвовали азиатские компании - Когёа Aerospace Industries и Mitsui Bussan Aerospace.
Korea Post is in charge of postal service, postal banking، and insurance services. Когёа Post отвечает за почтовые и почтово-сберегательные услуги, а также услуги страхования.
Headquartered in Seoul Korea Electric Power, ranked 240th in the Fortune Global 500, has 20,898 employees and its assets amount to $73,9 billion. Когёа Electric Power Corporation занимает 240 место в рейтинге Fortune Global 500, благодаря 20.898 специалистам и капиталу в $73.9 миллиардов долларов.
Больше примеров...
Korea (примеров 47)
KOSPI (한국종합주가지수 Hanguk jonghap juga jisu) was introduced in 1983, replacing Dow-style KCSPI (Korea Composite Stock Price Index). Индекс начал рассчитываться в 1983 году, заменив собой индекс KCSPI (Korea Composite Stock Price Index).
In 2016, he ranked second in Forbes Korea Power Celebrity list. В 2016 году занимала третье место из сорока в Forbes Korea Power Celebrity.
The obverse bears a Korean "circle dragon", surrounded by a scroll inscribed KOREA DEFENSE SERVICE MEDAL. На аверсе нанесён корейский «круг дракона», обрамлённый надписью «KOREA DEFENSE SERVICE MEDAL».
19 teams competed in the tournament in the 2018 edition, with the top four teams from the League of Legends Champions Korea automatically seeded into the quarter-finals. В 2018 году в соревновании приняло участие 19 команд, из них 4 лучших на League of Legends Champions Korea были распределены сразу в четвертьфинал.
The Bank of Korea was established on June 12, 1950 under the Bank of Korea Act. Был основан 12 июня 1950 года в Сеуле согласно «Акту о Банке Кореи» (Bank of Korea Act).
Больше примеров...