After reviewing the case, the Korea Fair Trade Commission submitted its examination report summarizing the results of the investigation to the merging parties. |
После изучения этого дела корейская Комиссия по добросовестной торговле представила участникам слияния свое экспертное заключение с результатами расследования. |
Its largest shareholder is the Korea News Agency Commission (KONAC). |
Его крупнейшим акционером является Корейская комиссия информационных агентств. |
The Korea Customs Office acts as the enforcement agency in the field. |
Правоприменительным учреждением в этой области является Корейская таможенная служба. |
The Korea Customs Service consistently receives relevant information from the NIS. |
Корейская таможенная служба постоянно получает соответствующую информацию от НСР. |
The role of the Korea Coast Guard is particularly important in this regard. |
В этой связи особо важную роль играет Корейская береговая охрана. |
It was also reported that the Korea Independent Commission Against Corruption had provided technical assistance to Indonesia and Viet Nam in 2004. |
Сообщается также, что Корейская независимая комиссия по борьбе с коррупцией предоставляла в 2004 году техническую помощь Индонезии и Вьетнаму. |
In February 2008, the Korea Meteorological Administration became an affiliate of the Ministry of Environment to facilitate countermeasures against climate change. |
В феврале 2008 года, Корейская метеорологическая администрация стала филиалом Министерства чтобы облегчить противодействие изменению климата. |
The Korea Doctors' Association was working on the adoption of a set of Moral Principles for Doctors. |
Корейская ассоциация врачей приступила к разработке предназначенного для врачей свода принципов профессиональной этики. |
The Fair Trade Commission of Korea took part in several cooperations with foreign countries in 1993. |
В 1993 году Корейская комиссия по справедливым торговым отношениям принимала участие в ряде мероприятий, проводившихся совместно с иностранными государствами. |
The Korea Freedom League started as an anti-communist union in 1954. |
Корейская лига свободы сформировалась в 1954 году как антикоммунистический союз. |
The Korea Customs Service exchanged memorandums of understanding with regional maritime and military offices to enhance cooperation among the relevant agencies. |
Корейская таможенная служба обменивается меморандумами о взаимопонимании с региональными морскими и военными представительствами для целей расширения сотрудничества между соответствующими учреждениями. |
Korea Kwangson Banking Corp (KKBC) |
Корейская банковская корпорация «Квансон» (КБКК) |
Korea Pugang Mining and Machinery Corporation ltd |
Корейская горнодобывающая и машиностроительная корпорация «Пуган, лтд.» |
Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) |
Корейская горнорудная торговая корпорация (КОМИД) |
The Korea Financial Intelligence System (KoFIS), established in three stages, has contributed greatly to the successful operation of the AML system. |
Корейская система финансовой разведки (КОФИС), создававшаяся в три этапа, внесла существенный вклад в успешное функционирование системы БОД. |
This necessitated unbundling generation from distribution and the creation of six generation companies which were later separated from the incumbent State monopoly (Korea Electric Power Corporation). |
Это потребовало разделения производства и распределения электроэнергии и создания шести генерирующих компаний, которые впоследствии были отделены от действующего государственного монопольного предприятия (Корейская электроэнергетическая корпорация). |
In this case, the Korea Fair Trade Commission consulted with its counterparts in the United States and EU to assess anti-competitive effects and suggest possible remedies. |
В этом случае корейская Комиссия по добросовестной торговле консультировалась со своими коллегами из Соединенных Штатов и ЕС для оценки негативных последствий для конкуренции и обсуждения возможных средств правовой защиты. |
H.E. Mr. Sang-kil Lee, Vice Minister of the Korea Forest Service |
Его Превосходительство г-н Ли Сан Кир, заместитель Министра, Корейская служба лесного хозяйства |
The Korea Energy Management Corporation (KEMCO) |
Корейская корпорация по управлению сектором энергетики (КЕМСО) |
Korea's social security system consists of three components: social insurance, public assistance, and social welfare services. |
Корейская система социального обеспечения состоит из трех компонентов: социального страхования, государственной помощи и услуг по линии социального обеспечения. |
c) Korea commercial communication satellite programme |
с) Корейская программа создания коммерческого спутника связи |
Korea International Volunteer Organization was founded in 1988 as an international non-governmental organization. |
Корейская международная организация добровольцев была основана в 1988 году как международная неправительственная организация. |
Korea Communications Commission and Incheon Metropolitan City |
Корейская комиссия по связи и мегаполис Инчхон |
The Korea Customs Service applies special customs seals to containers suspected of holding illegal items to prevent the escape of such materials during delivery within Korean borders. |
Корейская таможенная служба применяет специальные таможенные пломбы к контейнерам, предположительно содержащим незаконные предметы, для недопущения исчезновения таких материалов во время доставки груза в пределы корейских границ. |
The magoja is a type of long jacket worn with hanbok, the traditional clothing of Korea, and is usually worn on top of the jeogori (short jacket). |
Магоджа - тип длинного жакета, который носят с ханбоком - традиционная корейская одежда и обычно надевают поверх чогори (короткий жакет). |