Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Корее

Примеры в контексте "Korea - Корее"

Примеры: Korea - Корее
According to the data published so far, Japan kidnapped and arrested young and middle-aged Koreans, numbering more than six million, during its colonial rule over Korea and used them as tools for its war of aggression. Согласно опубликованным данным, Япония во время своего колониального правления в Корее захватила и угнала свыше шести миллионов корейцев молодого и среднего возраста, которых она использовала в качестве рабской силы в ходе своей агрессивной войны.
It is the responsibility of the opposing military commanders to enforce the cease-fire by all forces in Korea and establish "measures and procedures" to ensure compliance. Командующие противостоящими вооруженными силами обязаны обеспечивать соблюдение прекращения огня всеми силами в Корее и разрабатывать "меры и процедуры" в целях обеспечения соблюдения.
Ms. SADIQ ALI requested information on the demographic composition of illegal workers in Korea, asking how they entered the country and whether Koreans believed their own rights to be threatened by such workers. Г-жа САДИК АЛИ просит предоставить информацию о демографическом составе незаконных рабочих в Корее, задавая при этом вопрос, как они могли попасть в страну и считают ли корейцы, что их собственные права ставятся под угрозу такими рабочими.
Korea has achieved rapid economic development within a short time through the Five-Year Economic Plans beginning in 1962, while overcoming social unrest and the damage caused by the Korean War. В процессе урегулирования проблем, связанных с общественными беспорядками и восполнением ущерба, нанесенного корейской войной, Корее удалось в сжатые сроки достичь существенного уровня экономического развития на основе реализуемых с 1962 года пятилетних экономических планов.
Historians in his country had recently discovered new data which proved even more conclusively that the old treaties, including the Ulsa Five-Point Treaty legalizing the Japanese imperialists' occupation of Korea, were fake documents. Историки в Корее недавно обнаружили новые данные, которые еще более категорично доказывают, что старые договоры, включая ульсанское соглашение из пяти пунктов, легализующие оккупацию Кореи японскими империалистами, являются фальшивыми документами.
We will soon open an international nuclear training centre in Korea, with a view to sharing know-how in the peaceful applications of nuclear energy with other interested countries. Вскоре мы намерены открыть в Корее международный ядерный учебный центр, с тем чтобы иметь возможность обмениваться с другими заинтересованными странами техническими знаниями в сфере мирного применения ядерной энергии.
Our proposals are the reflection of our peace-loving attempts to avert another war, preserve a lasting peace in Korea and maintain the peace and security of north-east Asia as well. В представленных нами предложениях нашли отражение предпринимаемые нами миролюбивые попытки избежать новой войны, сохранить прочный мир в Корее, а также обеспечить поддержание мира и безопасности на северо-востоке Азиатского континента.
To illustrate the range of actions covered by the term structural adjustment, Table 2 lists some of the issues that have been considered in recent Economic Surveys for Australia, Korea, Poland and the United Sates. В качестве иллюстрации широкого набора мер, охватываемых термином "структурная перестройка", в таблице 2 перечисляются некоторые из вопросов, которые затрагивались в недавно опубликованных "Экономических обзорах" по Австралии, Корее, Польше и Соединенным Штатам Америки.
His delegation could not agree that the law was terrible; it was a law that reflected the terrible situation in Korea. Корейская делегация не может согласиться с заявлением, согласно которому этот закон просто ужасающий, но подчеркивает, что он отражает ужасающую ситуацию в Корее.
The United States' planned withdrawal of troops from Asia, which President George W. Bush announced on August 16, need not harm peace and stability in the region and particularly in Korea. Запланированный вывод войск Соединённых Штатов, о котором президент Джордж Буш объявил 16 августа, не обязательно нанесёт вред миру и стабильности в этом регионе и, в частности, в Корее.
Basically, all the problems we are faced with in Korea, including peace and security and reunification, are related to disarmament. По существу, все проблемы, с которыми мы сталкиваемся в Корее, включая проблемы мира и безопасности и воссоединения, связаны с разоружением.
The policy aims to enhance, along with other various policy areas, human rights in Korea, in an effort to meet both international standards and increasing global expectations. Наряду с решением других задач политика страны направлена на содействие соблюдению прав человека в Корее как в целях выполнения международных норм, так и ради достижения все более высоких глобальных стандартов.
In addition, Korea has no system or practices that restrict the right to establish and join a trade union because of race. Кроме того, в Корее не существует системы или практики, ограничивающей право на создание или вступление в профессиональный союз по причине расы.
On that occasion, we presented, among other things, the successful anti-terrorism measures taken during the 2002 FIFA World Cup tournament held in Korea and Japan, which could contribute to the establishment of best practices in managing major international events. По этому случаю мы, помимо всего прочего, представили описание успешных контртеррористических мер, принимавшихся во время проводившегося в Корее и Японии чемпионата мира по футболу 2002 года, что будет способствовать внедрению наилучшей практики в организацию крупных международных мероприятий.
In its resolution 498 (V), adopted on 1 February 1951, the General Assembly considered the intervention of China in Korea and concluded that China had engaged in aggression. В своей резолюции 498 (V), принятой 1 февраля 1951 года, Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос об интервенции Китая в Корее и сделала вывод, что Китай совершил агрессию.
PISA (Science) Difference in Academic Performance between Male and Female Student in Korea Программа международной оценки учащихся (естественные науки): различия в успеваемости учеников и учениц в Корее
The officers in the Immigration Control Office provide one-on-one consulting services to married immigrants to help them to solve various problems they encounter during their stay in Korea, thereby facilitating their settlement into the Korean society. Должностные лица Управления контроля за иммиграцией предоставляют индивидуальные консультативные услуги состоящим в браке иммигрантам, с тем чтобы помочь им решать широкий круг проблем, с которыми они повседневно сталкиваются в Корее, и тем самым содействовать их интеграции в корейское общество.
Meanwhile, the tenth International Congress on AIDS in Asia and the Pacific, to be held in Korea in August, is expected to contribute to raising the public awareness of HIV/AIDS. Ожидается также, что проведение десятой Международной конференции по СПИДу в азиатско-тихоокеанском регионе, которая пройдет в Корее в августе, будет способствовать повышению уровня информированности населения в отношении ВИЧ/СПИДа.
As regards the new certification test, tests were completed in Korea, Japan, the United States of America, and Europe. Что касается нового испытания для целей сертификации, то соответствующие испытания уже завершены в Корее, Японии, Соединенных Штатах Америки и Европе.
Most recently on December 2, 2009, the National Human Rights Commission held, with the participation of the judiciary, a conference titled "Achievements of CEDAW in Korea and Future Tasks". Совсем недавно, 2 декабря 2009 года, Национальная комиссия по правам человека при участии представителей судебных органов провела конференцию под названием "Достижения КЛДЖ в Корее и задачи на будущее".
We are grateful to the hosts of the next two Group of 20 summits, Korea and France, for their constructive exchange with Global Governance Group Ministers yesterday here in New York. Мы признательны Корее и Франции, которые будут принимать у себя следующие два саммита Группы 20, за их конструктивный обмен мнениями с министрами стран - членов Группы по вопросам глобального управления, который проходил вчера здесь, в Нью-Йорке.
It aims to bridge the knowledge gap between academia, local and central Government by facilitating communication, professional networking, learning and exchange of information within Korea and at the international level. Центр призван ликвидировать разрыв в знаниях между академическими кругами, местными и центральными органами управления за счет облегчения коммуникаций, профессиональных контактов, учебных программ и обмена информацией в Корее и на международном уровне.
Although Korea has an HIV prevalence rate of less than 0.1 per cent, that rate is nevertheless increasing steadily. Хотя в Корее показатель распространения ВИЧ составляет менее 0,1 процента, он, тем не менее, неуклонно растет.
Fallen heroes of the Korean War from 11 countries are buried in the only United Nations cemetery in the world, located in Busan, the second largest city in Korea. Павшие герои из 11 стран похоронены на единственном кладбище Организации Объединенных Наций в мире, расположенном в Бусане, втором по величине городе в Корее.
The Financial Sector Assessment Program (FSAP) carried out jointly by the IMF/WB in 2002 pointed out that there was a need for Korea to enact the Anti-Terrorism Bill. Программа оценки финансового сектора (ПОФС), осуществленная совместно Международным валютным фондом/Всемирным банком в 2002 году, указала на то, что Корее необходимо принять законопроект о борьбе с терроризмом.