Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Корее

Примеры в контексте "Korea - Корее"

Примеры: Korea - Корее
The delay had been thought necessary to standardize collective bargaining methods, since Korea had not had multiple trade unions in enterprises. Этот срок представляется необходимым для гармонизации методов коллективных переговоров, поскольку в Корее до сих пор не существовало профсоюзного плюрализма на предприятиях.
Events in Japan and Korea in the last few months have shown that nuclear accidents can and will most probably happen again. События в Японии и Корее за последние несколько месяцев показали, что ядерные аварии могут и, вполне вероятно, будут происходить вновь.
In Korea, the Yi dynasty ruled from 1382 until the Japanese conquest of 1910. В Корее династия Ии правила с 1382 года и до японского завоевания в 1910 году.
Exchange rates have stabilized in Thailand and Korea, allowing interest rates to come down, and production is beginning to level off. В Таиланде и Корее уже стабилизировались обменные курсы, способствовав понижению процентных ставок, и начинают выравниваться темпы производства.
Foreign workers who are lawfully employed in Korea are entitled to enjoy their working rights as prescribed in the labour Standards Act. Иностранные рабочие в Корее, нанятые на работу на законных основаниях, пользуются своими правами в соответствии с Законом о трудовых стандартах.
The Korean Government has encouraged and supported foreign communities in Korea to establish their own schools through financial assistance and by other means. Правительство поощряет и поддерживает создание в Корее иностранными общинами своих собственных школ, оказывая им финансовую и иную помощь.
In order to bring about genuine peace and stability on the Korean Peninsula, the countries concerned should pursue impartial policies towards Korea. Для установления подлинного мира и стабильности на Корейском полуострове соответствующие страны должны проводить беспристрастную политику по отношению к Корее.
It is, in fact, hardly possible to preserve the ceasefire in Korea by the unilateral efforts of the Korean People's Army side. Фактически, вряд ли возможно сохранять прекращение огня в Корее посредством односторонних усилий со стороны Корейской народной армии.
The United Nations should rectify the situation in Korea. Организации Объединенных Наций надлежит принять единственно верное решение по вопросу о Корее.
He urged Japan to acknowledge responsibility for the crimes against humanity it had committed in Korea. Он настоятельно призывает Японию взять на себя ответственность за преступления против человечества, совершенные ею в Корее.
In the past in Korea, male students achieved higher academic standards in mathematics and science than female students. В прошлом в Корее ученики имели более высокую успеваемость по математике и естественным наукам, чем ученицы.
Under the prescribed circumstances, the foreign wife can remain in Korea with residence status, since she needs to remain in the family. В описанных выше обстоятельствах жена-иностранка может остаться в Корее с правом постоянного проживания, поскольку она должна оставаться в семье.
Quarterly magazines containing useful information on life in Korea are published in five foreign languages and distributed to married immigrants. На пяти иностранных языках издаются и распространяются среди состоящих в браке иммигрантов ежеквартальные журналы, содержащие полезную информацию о жизни в Корее.
Korea uses efficient air pollution control devices (APCD) and good environmental management practices. В Корее используются эффективные устройства контроля за загрязнением воздуха (УКЗВ) и надлежащие методы рационального природопользования.
Since then, Korea has seen its smoking rate decrease by 18 per cent among adults. С тех пор в Корее количество курящих среди взрослого населения сократилось на 18 процентов.
As of 2012, there are roughly 1.4 million foreigners living in Korea. По состоянию на 2012 год в Корее проживает примерно 1,4 млн. иностранцев.
The Government intends to examine the ratification of the Convention, taking into account domestic laws and the nature of Korea's labor market. Правительство намерено изучить возможность ратификации Конвенции с учетом внутреннего законодательства и характера рынка труда в Корее.
The implementation of the anti-money laundering system in Korea is recognized as a significant contribution to building a framework for transparent financial transactions. Внедрение в Корее системы по борьбе с «отмыванием» денег признается как существенный вклад в создание основы для транспарентных финансовых операций.
These new systems are expected to upgrade Korea's anti-money laundering system. Ожидается, что эти новые системы усовершенствуют действующую в Корее систему борьбы с «отмыванием» денег.
Well, it took half a century for Japan to admit its crime in Korea. Более полувека Япония не признавала факта совершения ею этого преступления в Корее.
Japan thereby seeks to realize its ambition to commit aggression against Korea by availing itself of the United States Asia strategy. Япония, таким образом, стремится нанести агрессивный удар по Корее, прикрываясь при этом азиатской стратегией Соединенных Штатов.
(Scoffs) In Korea, we drove jeeps. В Корее, мы ездили на Джипах.
Because in Korea, we didn't need cushy seats. Потому что в Корее было, не до кожаных сидений.
In Korea, we punched guys like you in the mouth. В Корее такие как ты огребали по морде.
We had a harmonica guy in Korea. У нас в Корее был парень с гармошкой.