| Except keep anyone from joining her. | Кроме как удерживать других чтобы не присоединились к ней. |
| I can't keep her if she refuses treatment. | Я не могу её удерживать, если она отказалась от лечения. |
| Salaries have usually been too low to attract or keep experienced staff. | Уровень заработной платы, как правило, является слишком низким, что не позволяет привлекать или удерживать опытных работников. |
| My job is to keep you on top. | Моя работа заключается в том, чтобы удерживать вас на вершине. |
| Otherwise, I won't be successful and keep the weight off. | Иначе мне не удастся удерживать вес. |
| Plus, these windows - they do absolutely nothing to keep out the cold. | Плюс, эти окна совершенно неспособны удерживать тепло. |
| UNISFA has thus far managed to keep tensions in check. | До сих пор ЮНИСФА удавалось удерживать ситуацию под контролем. |
| A conditional cash transfer programme for poor households helped to keep children in school. | Удерживать детей в школе помогает программа обусловленного перевода денежных средств, участниками которой являются малоимущие домохозяйства. |
| Observance of the mourning period for a woman will also keep her out of the running for political or public office. | Соблюдение траура женщиной будет также удерживать ее от борьбы за место в политике или государственную должность. |
| These guys were there to keep the plane on the ground. | Эти парни были там, чтобы удерживать самолет на земле. |
| Your new plan's the only way to keep the police from looking under rocks. | Твой новый план - это единственный способ удерживать полицию, чтобы они не копнули глубже. |
| We would have to keep you in there for a while. | Ну, мы нам придется удерживать Вас в транспортере некоторое время. |
| Because, see, I need you to keep me grounded. | Потому что ты нужна мне, чтобы удерживать меня на земле. |
| Look, Boss, we keep our position here, the Apaches will be here soon. | Слушай, босс, будем удерживать позицию здесь, скоро прилетят Апачи. |
| Miriam'll keep you in the right position. | Мириам будет удерживать вас в нужном положении. |
| I don't want to keep you like this any longer than I have to. | Я не хочу удерживать тебя здесь дольше, чем нужно. |
| That should keep 'em in the hole. | Это должно было удерживать их внутри. |
| My ability to keep you from harm will outweigh your comfort. | Моя способность удерживать вас от неприятностей перевесит ваш комфорт. |
| I just thought There was no reason to keep Donny Culpepper here. | Я просто подумал, что нет никаких причин удерживать Донни Кулпеппера здесь. |
| It's taking all I got just to keep this crate flying. | Все силы тратятся, чтобы просто удерживать летящим этот драндулет. |
| You guys can't just keep me here. | Вы не можете удерживать меня тут. |
| Didn't mean to keep you with my scholastic jabber. | Я не хотел удерживать вас там моей скучной схоластической болтовнёй. |
| Small wonder he'd seek to keep you from your Rose. | Неудивительно, что он стремится удерживать тебя подальше от твоей Роуз. |
| I have to learn how to keep smell. | Я должен узнать, как удерживать запах. |
| They can't keep your money forever. | Они не могут удерживать твои деньги вечно. |