Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Keep - Продолжить"

Примеры: Keep - Продолжить
But if I say three, You get to keep playing your game. Но, если я скажу три, ты сможешь продолжить играть.
Jamal: Unless you want to keep going. Если ты, конечно, не хочешь продолжить движение.
I think we should keep the case. Думаю, нам стоит продолжить дело.
The peace process is still alive, and I am counting on your hard work and your vigilance to keep it that way. Мирный процесс еще жив и я рассчитываю на вашу усердную работу и бдительность чтобы это продолжить.
I had to keep going, though. Я должен был продолжить, и все-таки...
The City Council has measures in place to keep the government running in a calm and orderly fashion. Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме.
But I want to keep playing the piano. Но я хочу продолжить играть на пианино.
And so prices have to keep increasing. И поэтому цены должны продолжить увеличиваться.
But I should probably keep looking just in case. Но мне, наверное, стоит продолжить поиск, на всякий случай.
Means I'm going to have to keep making my point. Это значит, что мне придётся продолжить доказывать своё мнение.
But if you want to keep fighting... Но если ты хочешь продолжить драться...
The Secretary-General should continue to work towards that goal and keep the General Assembly informed of his progress. Генеральному секретарю следует продолжить работу в этом направлении и информировать Генеральную Ассамблею относительно достигнутого прогресса.
The United Nations should continue its efforts to keep the long-standing humanitarian crisis in Somalia under international focus. Организация Объединенных Наций должна продолжить свою деятельность, направленную на то, чтобы привлечь к затянувшемуся гуманитарному кризису в Сомали международное внимание.
The plenary mandated the Committee on the Kimberley Process Certification Scheme Review to continue work on that important effort to keep the Process relevant to current challenges. На пленарной встрече Комитету по обзору Схемы сертификации Кимберлийского процесса было поручено продолжить работу над этим важным начинанием, призванным сохранить актуальность Процесса перед лицом современных вызовов.
Why can't we keep talking, keep it light? Почему бы нам не продолжить беседу? ...
The Drafting Committee decided to keep the draft article on definitions under review and to take action on it at a later stage. Что касается проекта статьи, посвященной определениям, то Редакционный комитет постановил продолжить его рассмотрение и высказаться по нему позже.
Why don't you two keep searching around? Почему бы вам обеим не продолжить искать дальше?
And if you want a super fun, stimulating playmate, you might have to keep looking. Если хочешь поиграть с кем-то более интересным, тебе придётся продолжить поиски.
Don't you feel like we should keep doing this? Тебе не кажется, что нам надо продолжить это?
So why don't you just keep on walking? Так почему бы тебе не продолжить идти?
We struggled on for a time, but ultimately I decommissioned him and... used his power source to keep the mission going. Я пытался починить его, но в конце концов я разобрал его и использовал его источник питания, чтобы продолжить миссию.
That we should keep working or take a break? Что нужно сделать перерыв, или продолжить работать?
How would you like to keep working for me? Ты бы хотела продолжить работать на меня?
Okay, okay, you're probably right that it's not an alien, but why don't we keep investigating just to be sure. Хорошо, хорошо, ты возможно прав - это не пришелец, но почему бы нам не продолжить расследование чтобы убедиться.
That's why I want to keep canvassing the neighbourhood, you know? Вот почему я хочу продолжить опрашивать соседей, знаешь ли.