Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Keep - Продолжить"

Примеры: Keep - Продолжить
I just hope you're still comfortable enough to keep the internship. Я надеюсь, ты чувствуешь себя довольно комфортно, чтобы продолжить стажировку.
It's your decision whether to keep the baby or not. Вам выбирать, продолжить или нет вашу беременность.
I want to keep bringing people up until the last possible second. Я хочу продолжить телепортацию до последней возможной секунды.
I would love to keep arguing with Tracy about whether women are funnier than monkeys... Я бы очень хотела продолжить спорить с Трейси о том, кто смешнее - женщины или обезьяны...
Apparently, I've got enough good swimmers in me that we can keep trying the old-fashioned way. Видимо, во мне есть достаточно пловцов, так что мы можем продолжить попытки старомодным способом.
Anyway, we should try our best to keep going. Всё равно, нам лучше попробовать продолжить.
You can keep playing if you like. Ты можешь продолжить, если хочешь.
I don't have access to the pills I need to keep working here without her. У меня нет доступа к таблеткам, которые мне нужны, чтобы продолжить работать тут без нее.
I'd love to keep talking, but I have this meeting. Я бы хотел продолжить беседу, Мэл, но у меня назначена встреча в Конгрессе.
You can keep coming after me, or you can get to the hospital. Ты можешь продолжить погоню за мной или отправиться в больницу.
So they tortured him to keep him working and held his daughter hostage. С помощью пыток они заставили его продолжить работу, а для верности еще и держали в заложниках его дочь.
You know, unless you want to keep talking about it. Знаете, если конечно ты не хочешь продолжить разговор об этом.
Which is why I think we need to keep working together. Поэтому, думаю, нам стоит продолжить работать вместе.
Then we can keep recording my album. Тогда мы сможем продолжить записывать мой альбом.
You mind bringing it out so we can keep going? Ты не могла бы вынести все сюда, чтобы мы могли продолжить?
We can keep talking about it. Мы можем продолжить говорить об этом.
We'd like to keep digging. Мы хотели бы продолжить "копать".
He asked if I wanted to go for some coffee and keep the conversation going. Он предложил пойти в кафе и продолжить разговор за чашкой кофе.
But for now Henry will keep the detente in place. А на данный момент Генри согласен продолжить перемирие.
And we can keep exploring those parts of yourself that we've just begun to discover. И мы можем продолжить исследовать те части вас, которые мы только что начали открывать.
We can still keep looking for a way to prove that Pike did it. Мы все еще можем продолжить искать способ доказать, что это сделал Пайк.
I'm still alive and free and I promise I will keep killing. Я жив и свободен и обещаю продолжить убивать.
The Chairperson said that since the State party's response was unsatisfactory the Committee should keep the case under consideration. Председатель говорит, что, поскольку ответ государства-участника является неудовлетворительным, Комитет должен продолжить рассмотрение этого дела.
They agree to keep their relationship going, but not to rush anything. Они решают продолжить развивать отношения, но не собираются действовать слишком стремительно.
I think if you just keep going straight, then - okay. Думаю, если продолжить ехать прямо, то потом...