| I think it's best to keep her as a client. | Я думаю сейчас лучше всего продолжить работать с ней. |
| To keep shopping, click on continue shopping. | Для продолжения покупок нажмите продолжить покупки. |
| The company hardly survived the crash but was able to keep operating and to continue development of its products. | Компания с трудом пережила этот кризис, но смогла восстановиться и продолжить развитие своей продукции. |
| Or you could keep quiet, don't say anything... and let me quietly lead my investigation. | Или ты можешь промолчать, не говорить ничего... и позволить мне потихоньку продолжить расследование. |
| He probably just wanted to keep him alive so he could keep the torture going. | А может хотел сохранить ему жизнь, чтобы продолжить пытку. |
| I wanted to keep writing, but I couldn't. | Я хотела продолжить писать, ...но не смогла. |
| Feel overwhelming desire to dump box on ground and keep reading. | Чувствую непреодолимое желание бросить коробку на пол и продолжить читать. |
| And I'd like to keep building monuments that are beloved by people. | Мне хотелось бы продолжить строительство памятников, которые любимы народом. |
| And if you keep trying to contact me, I will take more serious steps. | И если ты продолжить контактировать со мной, и приму серьезные меры. |
| I want to keep talking, though. | Но я бы хотела продолжить разговор. |
| I needed cash flow just to keep going or the whole thing would've fallen apart. | Мне нужны были деньги, чтобы продолжить или все бы пало прахом. |
| Well, if having babies makes you look like this, we better keep on having them. | Если дети заставляют тебя выглядеть так, нам лучше продолжить заводить детей. |
| We are now back on the air and we hope to keep it that way. | Мы снова в эфире и надеемся продолжить. |
| If you want to keep training, you know where they are. | Захочешь продолжить - знаешь, где меня найти. |
| And it would be wise to keep them that way. | И мудро было бы продолжить наше знакомство. |
| But I have to keep building it. | Но я должна продолжить его дело. |
| I think we should keep drinking, and something will eventually suggest itself. | Думаю, стоит продолжить пить, и что-то само собой вырисуется. |
| I owe it to her to keep going. | Ж: Ради неё я должна продолжить. |
| She wants to keep trying and I've every confidence in her. | Она хочет продолжить попытки и я ее поддерживаю. |
| Unless, if you wanted, I could, like, keep taking you places. | Разве что, если хотите, я могу продолжить вас подвозить. |
| Laverne, we can't let him keep killing more people. | Лаверн, мы не можем позволить ему продолжить убивать. |
| In view of this, the Advisory Committee requests the Secretary-General to keep under review the question of the efficiency of the joint services. | С учетом этого Консультативный комитет просит Генерального секретаря продолжить рассмотрение вопроса об эффективности деятельности объединенных служб. |
| However, the high-level meeting of the Commission on Sustainable Development had helped to keep environmental issues alive. | Однако заседание высокого уровня Комиссии по устойчивому развитию помогло продолжить рассмотрение экологических вопросов. |
| I think we should keep looking. | А я думаю, надо продолжить поиски. |
| Well, that's good, I mean, if we keep going that way... | Это хорошо, то есть, если получится продолжить в этом ключе... |