| No reason why you wouldn't keep on living. | С чего бы тебе не жить. |
| We'll just keep going the way we have been. | Будем жить, как и раньше. |
| But there's no need for you to keep living in this bed. | Но жить в этой постели больше не надо. |
| You decided you had to keep Josh's spirit alive. | Вы решили, что дух Джоша должен жить. |
| I was happy and proud to keep going, just for you. | И я был счастлив и гордился, что могу жить только для тебя. |
| Malcolm's got to keep moving or he's dead. | Малкольм должен двигаться, чтобы жить. |
| He could keep on living and still be dead. | Он может продолжать жить и быть мёртвым. |
| Living things need to keep working on the inside. | И что бы жить, нужно постоянно работать. |
| And I'll need some good memories to keep me going in there. | И мне понадобятся хорошие воспоминания, чтобы жить потом. |
| And the thing is life forces you to keep on living. | Дело в том, что жизнь заставляет тебя продолжать жить. |
| I think I'll just keep the life I have now. | Думаю, я останусь жить так как сейчас. |
| It's so hard to keep going alone. | Так сложно продолжать жить в одиночестве. |
| I allow you to live solely to keep on eye on elena. | Я позволяю вам жить исключительно, чтобы присматривать за Еленой. |
| I love you too much to keep you here, in the line of fire. | Я слишком сильно люблю тебя, чтобы заставлять жить на линии огня. |
| We have to help each other to keep going. | Нам нужно продолжать жить, что бы ни произошло. |
| I want us to someday live somewhere with fresh air and trees and keep chickens or something. | Я хочу когда-нибудь жить в месте со свежим воздухом и деревьями, разводить куриц или что-то еще. |
| They keep me alive, their sublime lunacy. | Только это заставляет меня жить их высокое безумие. |
| Back home, the papers and the telly keep saying we haven't got long to live. | Там дома в газетах и по телевизору говорят, что жить нам осталось недолго. |
| I'd keep those an if you want to live. | Я бы не стала, если хочешь жить. |
| Just keep us together and let us be. | Просто не разделяйте нас и позвольте нам жить спокойно. |
| AMANDA: I'm not sure how much longer I can keep living this lie. | Я не знаю, как долго я смогу жить в этой лжи. |
| If you're going to keep her, you'd better be able to afford it. | Если хочешь жить с ней, ты должен иметь средства. |
| Now, if they both want to keep breathing,'d Better do what I say. | Так, если хотите жить, послушайте, что я вам скажу. |
| It's the everyday things that are keeping me going, and I need to keep going until Adam graduates next year. | Это ежедневная рутина, которая помогает мне жить, а мне надо дожить до выпуска Адама в следующем году. |
| You keep dreaming that one day you'll leave and be better off, but I've lost those illusions. | Ты постоянно можешь мечтать, что в один прекрасный день уйдешь и будешь жить лучше, а я уже эту иллюзию потерял. |