Starting from 11th January 2010 all payments made through the iNORD internetbank will have limited maximum amounts. |
Приглашаем всех жителей Латвии до 15 июня 2010 года воспользоваться возможностью выбрать один из пенсионных планов, предлагаемых DnB NORD Fondi, и выиграть 50,100 или 500 латов! |
15 January 2007 - Winter sale is over. |
11 июня 2009 - Росава: виртуальная автограф-сессия на сайте УМКА!! |
12 January 2006 - Parade of hit parades. Results of 2005. |
26 июня 2008 - 28.06.08 - Первый международный фестиваль world-music "Тайстра Чугайстра" во Львове! |
The General Assembly has already financed the period from 1 January to 30 June 1997 in the amount of $21,146,900 net ($23,655,600 gross). |
Генеральная Ассамблея уже выделила ассигнования на период с 1 января по 30 июня 1997 года в размере 21146900 долл. США нетто (23655600 долл. США брутто). |
In addition, six posts would be redeployed from the Office of the Prosecutor effective 1 January 2008 to strengthen the Appeals Chamber Support Unit at The Hague in anticipation of an increase in the number of appeal cases. |
Это позволит сохранять чрезвычайно важные функции в ходе содействия проведению разбирательств до 30 июня 2009 года. Кроме того, с 1 января 2008 года из Канцелярии Обвинителя будут переведены шесть должностей для укрепления Группы поддержки Апелляционной камеры в Гааге в преддверии ожидаемого увеличения числа поданных апелляций. |
From 1 January to 30 June 2007, an additional 83 international staff members serving in United Nations peace operations are expected to reach four years on a 300-series appointment of limited duration. |
Предполагается, что с 1 января по 30 июня 2007 года срок службы еще 83 международных сотрудников, работающих в операциях Организации Объединенных Наций в пользу мира по контрактам на ограниченный срок серии 300, достигнет четырех лет. |
Most Parties sets more stringent standards, applying EU Directive 98/70/EC, which sets a limit on allowable sulphur content in car-diesel at 0.035% from 1 June 2000 and 0.005% from 1 January 2005. |
Большинство сторон установили более жесткие нормы, выполняя директиву 98/70/ЕС, которая устанавливает допустимое содержание серы в дизельном топливе для автомобилей на уровне 0,035%, начиная с 1 июня 2000 года и 0,005% с 1 января 2005 года. |
In the period from 1 January 2000 to 30 June 2003, MUP RS organizational units received 6,421 complaints and submissions regarding the conduct and work of its personnel, 690 of which were founded. |
В период с 1 января 2000 года по 30 июня 2003 года общее число полученных организационными подразделениями МВД РС жалоб и заявлений относительно действий и работы его сотрудников составило 6421, из которых 690 были обоснованными. |
The unutilized balance of $993,100 resulted mainly from the suspension of the provision of hazard pay allowance from 1 June to 15 January 2006. |
США образовался прежде всего в связи с приостановлением выплаты надбавки за опасные условия службы в период с 1 июня по 15 января 2006 года. |
The newly arrived Commissioner of the International Police Task Force, Sven Frederiksen of Denmark, assumed his duties on 1 June and will complete the UNMIBH mandate before becoming the head of the European Union Mission on 1 January 2003. |
Вновь прибывший Комиссар Свен Фредериксен, Дания, вступил в должность 1 июня, и при нем завершат выполнение своего мандата СМПС, а именно до прибытия главы Миссии Европейского союза 1 января 2003 года. |
Between 1 January and 30 June 2004 a total of 45 individual consultants and contractors were hired. They provided a combined total of 64.65 working months at a total cost of USD 628,557 under all sources of funding. |
В период с 1 января по 30 июня 2004 года было нанято в общей сложности 45 индивидуальных консультантов и подрядчиков, совокупная продолжительность работы которых составила 64,65 рабочих месяца, а общая сумма расходов на оплату их труда из всех источников финансирования - 628557 долл. США. |
In all, 79 per cent of the 158,939 legal persons benefiting from this programme between January 2003 and 30 June 2008 came from four states: Oaxaca (52,477), Guerrero (48,959), Veracruz (13,800) and Mexico (10,827). |
На территории четырех штатов проживает 79% из 158939 субъектов, являвшихся бенефициарами в период с января 2003 по 30 июня 2008 года: а именно: Оахака (52477), Герреро (48959), Веракрус (13800) и Мехико (10827). |
2.8 On 8 January 2003, the author lodged a cassation appeal with the Supreme Court, which upheld the decision of the first instance court on 3 June 2004. |
2.8 8 января 2003 года автор направил апелляционную жалобу в Верховный суд, который 3 июня 2004 года оставил приговор, вынесенный первой инстанцией, без изменения. |
From 1 January to 30 June 2006, there were approximately 1.9 million visits, with around 7.42 million pages and documents being viewed. |
С 1 января по 30 июня 2006 года было зарегистрировано примерно 1,9 млн. посещений этого веб-сайта и было просмотрено около 7,42 млн. страниц и документов. |
In a letter dated 26 June 2006, Giorgio Malinverni (Switzerland) notified the Secretary-General of his decision to resign as a member of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights effective 1 January 2007. |
В письме от 26 июня 2006 года Джорджо Малинверни (Швейцария) уведомил Генерального секретаря о своем решении с 1 января 2007 года уйти в отставку со своего поста члена Комитета по экономическим, социальным и культурным правам. |
The base figure of geographical posts, which was originally 2,700 on 1 January 1988, had increased to 3,500 as at 30 June 2014 (ibid., para. 8). |
Базовая величина, используемая для определения количества сотрудников на подлежащих географическому распределению должностях, первоначально составляла 2700 на 1 января 1988 года и увеличилась до 3500 сотрудников на 30 июня 2014 года (там же, пункт 8). |
Thomas Andrew "Colonel Tom" Parker (born Andreas Cornelis van Kuijk; June 26, 1909 - January 21, 1997) was the Dutch-born manager of Elvis Presley. |
Том Паркер, полковник Том Паркер (англ. Том Рагкёг; настоящее имя Андреас Корнелиес (Дрис) ван Кёйк; 26 июня 1909, Бреда - 21 января 1997, Лас-Вегас) - американский импресарио голландского происхождения, менеджер Элвиса Пресли. |
On 21 January 2014 Inileev signed a contract with FC Maktaaral, club in Kazakhstan First Division On 30 June 2014 he resigned from his post and left Maktaaral. |
21 января 2014 года Инилеев подписал контракт с казахстанским клубом «Махтаарал», который участвует в Первой лиге Казахстана, но 30 июня 2014 года он подал в отставку с поста главного тренера «Махтаарала». |
As at 15 May 1994, assessments totalling $1,972,819,265 had been apportioned among Member States in respect of UNPROFOR for the period from 12 January 1992 to 30 June 1994. |
По состоянию на 15 мая 1994 года государствам-членам для СООНО за период с 12 января 1992 года по 30 июня 1994 года были начислены взносы на общую сумму, составляющую 1972819265 долл. США. |
During the 18-month period from 1 January 1996 to 30 June 1997, the Headquarters Committee on Contracts processed 564 cases with a total value of $445.9 million, as indicated in table 1. |
В течение 18-месячного периода с 1 января 1996 года по 30 июня 1997 года Комитет по контрактам Центральных учреждений обработал 564 заявки на закупки на общую сумму в размере 445,9 млн. долл. США (см. таблицу 1). |
The Committee was informed that, as at 31 January 2001, an amount of $588.1 million had been assessed for the operation of UNAMSIL since its inception, against which payments of $329 million had been received, leaving an outstanding balance of $259.1 million. |
В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что это сделано на основании выводов Миссии Организации Объединенных Наций по оценке, которая находилась в Сьерра-Леоне со 2 по 8 июня 2000 года. |
22 January 2007 - How to make a present to your beloved. |
16 июня 2009 - 19 июня украино-сербский Shopping Hour - в "Золотых Воротах"! |
CODHES reports a figure of over 308,000 displaced persons between January and November 2000. The highest number was registered during the third quarter of the year, with 93,216 internally displaced. |
Согласно данным КОДХЕС, с января по ноябрь 2000 года в стране было перемещено более 308000 человек, при этом самая большая доля перемещений приходится на период с июня по сентябрь, - в течение которого перемещению подверглись 93216 человек. |
These provisions were approved by the French authorities and renewed most recently by the order of 19 June 1997 approving the extension amendment of 4 February 1997 to the UNEDIC agreement of 1 January 1997. |
Соответствующие положения были одобрены государственными органами власти Франции и в конечном счете подтверждены постановлением от 19 июня 1997 года, утвердившим дополнительное соглашение от 4 февраля 1997 года о распространение на Монако с 1 января 1997 года договорного режима Национального союза занятости в промышленности и торговле. |
My Special Envoy undertook his third mission to Myanmar from 5 to 9 January 2001. |
Г-н Разали посетил Мьянму с 29 июня по 3 июля 2000 года и затем с 9 по 12 октября 2000 года. |