Madrid, Spain, 12 January 2005: A workshop was held in FPSC Headquarters. |
Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, 28-30 июня 2004 года. Мадрид, Испания, 12 января 2005 года: семинар в штаб-квартире ФСРК. |
Between 1 January 2004 and 30 June 2005, seven contracts were awarded totalling $53,584,166. |
В период с 1 января 2004 года по 30 июня 2005 года было заключено семь контрактов на общую сумму 53584166 долл. США. |
Barbara Mary Crampton Pym (2 June 1913 - 11 January 1980) was an English novelist. |
Барбара Мэри Крэмптон Пим (англ. ВагЬага Магу Crampton Pym; 2 июня 1913 - 11 января 1980) - британская писательница. |
Expenditures for such activities amounted to $168,405 from 1 January to 30 June 2011. |
За период с 1 января по 30 июня 2011 года расходы на финансирование этой деятельности составили 168405 долл. США. |
$18,661,200 for the period from 1 January to 30 June 2007 (liquidation phase). |
18661200 долл. США, приходящиеся на период с 1 января по 30 июня 2007 года (этап ликвидации). |
He succeeded his father as lieutenant-general of police in Paris, but held the post only five months (26 January to 30 June 1720). |
В возрасте 24 лет он, при непосредственном содействии своего влиятельного отца, становится его преемником на посту генерал-лейтенант полиции в Париже, однако он занимает этот пост всего пять месяцев (с 26 января по 30 июня 1720 г.). |
Regular budget expenditures during the period 1 January to 30 June 2004 amounted to €32.3 million. |
За период с 1 января по 30 июня 2004 года рас-ходы по регулярному бюджету составили 32,3 млн. евро, что соответствует 43,9 процента общих ассигнований на 2004 год. |
On 6 June, the International Committee of the Red Cross issued a list of 3,300 persons of all communities who went missing from January to 15 May 1998. |
Без этого общество не сможет достичь примирения, а если и сможет, то на это уйдут многие годы. 6 июня Международный комитет Красного Креста опубликовал список 3300 человек, считающихся пропавшими без вести с января по 15 мая 1998 года, в который вошли члены всех общин. |
Over 75 such cases were reported to OHCHR-Nepal between May 2005 and late January 2006, 67 of them after 27 June. |
В период между маем 2005 года и концом января 2006 года Отделение УВКПЧ получило сообщения о свыше 75 таких случаях повторных арестов, причем 67 из них были совершены после 27 июня. |
From 10 June 1923 until 11 January 1929, Valkov was the Minister of War in the governments of prime ministers Aleksandar Tsankov and Andrey Lyapchev. |
С 10 июня 1923 по 11 января 1929 года был военным министром в правительствах Александра Цанкова и Андрея Ляпчева. |
He was Minister of Health from 24 January 1936 to 4 June 1936 in the cabinet of Albert Sarraut. |
С 24 января по 4 июня 1936 министр иностранных дел Франции в кабинете Сарро. |
Avzalova Alfiya Avzalovna (Tatar: Әлфия Aфзaл kызы ABзaлoBa; 15 January 1933 - 15 June 2017) was a Soviet and Russian Tatar singer. |
Әлфия Афзал кызы Авзалова; 15 января 1933 - 15 июня 2017) - советская и российская татарская певица. |
On January 10, the House passed this bill 243-183. |
На следующий день, 15 июня, Палата представителей приняла бонусный законопроект 211-176. |
The SEE&CIS countries signed 18 BITs between January 2005 and June 2006. |
По состоянию на конец июня 2006 года число ДИД стран Латинской Америки и Карибского бассейна составило 466. |
On 15 January 1904, Casals was invited to play at the White House for President Theodore Roosevelt. |
24 июня 1905 года Кан Ювэй был принят в Белом доме президентом Теодором Рузвельтом. |
January 9 - Britain announces it will build 1,000,000 homes for war veterans. The promise will never be fulfilled in full. |
8 июня - образована Карельская трудовая коммуна (автономное областное объединение), предшественница нынешней Республики Карелия. |
This order has been amended on several occasions, notably through the amendments made to the law of 11 January 1993. |
Состав, организация и функционирование Группы регулируются королевским указом от 11 июня 1993 года. |
On 2 January 1984 a Bell 212 crashed in the North Sea, killing the crew of two and a passenger. |
16 июня 1982 года над территорией Ливана Bell-212 врезался в электрический кабель и разбился, весь экипаж погиб. |
As of January 25, 2015, Maldonado had spent a month in prison. |
25 июня 2015 года Велленройтер был отдан в аренду на один год в «Мальорку». |
From 1 January to 9 June 2014, 2.389 UAMs arrived by sea, 2.245 in Sicily. |
С 1 января по 9 июня 2014 года 2389 таких лиц прибыли по морю, причем 2245 - на Сицилию. |
A total of 12 cargo barges and 9 fuel barges have been operated and/or committed from January until the end of June 2002. |
На период с января по конец июня 2002 года задействовано и/или зафрахтовано в общей сложности 12 грузовых барж и 9 топливно-наливных барж. |
In the Musema case there were 39 days in court during the trial proceedings from 25 January to 28 June 1999. |
В деле Мусемы судебные заседания составили 39 дней в ходе процесса, длившегося с 25 января по 28 июня 1999 года. |
He entered the Comédie-Française on 14 June 2001, where he became the 511th sociétaire on 1 January 2004. |
С 14 июня 2001 года является членом труппы известного французского театра Комеди Франсэз, а 1 января 2004 года также стал его 511 социетарием. |
On 15 January 2013, Toño was loaned to CE Sabadell FC until June. |
15 января 2013 года Тоньо был отдан в аренду клубу Сегунды «Сабадель» до июня. |
In total, 44 captured aircraft of five subtypes were sold to Finland with three deliveries from 23 June 1941 - 5 January 1944. |
Суммарно, 44 самолёта Р-36 пяти модификаций были отправлены финской стороне с 23 июня 1941 по 5 января 1944. |