Примеры в контексте "January - Июня"

Примеры: January - Июня
The voluntary repatriation of the remaining 5,000 Mauritanian refugees from Senegal resumed in October 2010 but was again stopped on 13 January 2011 (with the last convoy). Добровольная репатриация из Сенегала оставшихся 5000 мавританских беженцев возобновилась в октябре 2010 года, но была вновь остановлена 13 июня 2011 года (день репатриации последней группы).
The appeal focuses on supporting people in Indonesia, Maldives, Myanmar, Seychelles, Somalia and Sri Lanka from January to the end of June 2005. Призыв сосредоточен на оказании поддержки жителям Индонезии, Мальдивских Островов, Мьянмы, Сейшельских Островов, Сомали и Шри-Ланки с января по конец июня 2005 года.
In accordance with constitutional provisions, on 4 January 2009, the Minister of the Interior announced that the next parliamentary elections will be held on Sunday, 7 June. Согласно конституционным положениям 4 января 2009 года министр внутренних дел объявил о том, что следующие парламентские выборы состоятся в воскресенье, 7 июня.
The Committee expects the Secretary-General to provide details on the utilization of the resources provided for the period from 1 January to 30 June 2012 in his next budget submission. Комитет ожидает от Генерального секретаря дополнительной информацию об использовании ресурсов, предусмотренных на период с 1 января по 30 июня 2012 года в его следующем бюджетном представлении.
Grenada enjoys a tropical climate marked by two seasons - the dry season from January to May, and the rainy season from June to December. Гренада является страной с тропическим климатом с двумя ярко выраженными сезонами - сухим сезоном с января по май и дождливым с июня по декабрь.
2005 - Committee on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) 32nd Session, 1028 January; 27 June - 1 July, (Working Group on Communications, Optional Protocol to Convention). 2005 год - Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), тридцать вторая сессия, 10 - 28 января; 27 июня - 1 июля (рабочая группа по коммуникациям, Факультативный протокол к Конвенции).
In late June 2011, the Office of Internal Audit started an assessment of the readiness of the VISION system for a 1 January 2012 launch date. В конце июня 2011 года Управление внутренней ревизии приступило к проведению оценки готовности к началу эксплуатации системы «ВИЖН» с 1 января 2012 года.
By letter dated 9 June 2009, the communicants responded to the questions raised by the Committee on 16 January 2009. В письме от 9 июня 2009 года авторы сообщения ответили на вопросы, направленные Комитетом 16 января 2009 года.
Having obtained the required majority and the largest number of votes, Ms. Mary Faherty (Ireland) was elected a judge of the United Nations Appeals Tribunal for a term of office beginning on 28 January 2011 and ending on 30 June 2016. Получив требуемое большинство и наибольшее число голосов, г-жа Мэри Фаэрти (Ирландия) назначается судьей Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций на срок полномочий, начинающийся 28 января 2011 года и заканчивающийся 30 июня 2016 года.
Inter-American Convention against Terrorism, signed by El Salvador in Bridgetown on 3 June 2002 and ratified on 21 January 2003; Межамериканскую конвенцию о борьбе с терроризмом, подписанную в Бриджтауне 3 июня 2002 года и ратифицированную 21 января 2003 года;
IRU revised its proposal in light of the comments made, to state simply that the marking provided for from 1 January 2011 could be used even in cases where the transitional measure was invoked authorizing the use until 30 June 2015 of the previous provisions of Chapter 3.4. МСАТ пересмотрел свое предложение с учетом высказанных замечаний и просто предложил, чтобы маркировка, предусмотренная с 1 января 2011 года, могла применяться даже в том случае, если используется переходная мера, разрешающая применять прежние положения главы 3.4 до 30 июня 2015 года.
Between 1 January 2012 and 11 June 2012, the HCCJ rendered 6 final decisions in high-level corruption cases. С 1 января 2012 года по 11 июня 2012 года ВСКП вынес шесть окончательных решений по таким делам.
The Working Group, together with other special procedures mandate holders, sent two urgent appeals to the Government of Viet Nam regarding the present cases, on 23 June 2009 and 27 January 2010. Рабочая группа, а также другие мандатарии специальных процедур направили два призыва к незамедлительным действиям правительству Вьетнама в связи с этими делами - одно из них 23 июня 2009 года, а второе - 27 января 2010 года.
From 1 January 2005 until the end of June 2012, implementers have made significant progress, despite an additional 3,503 hazards being added to the original challenge in the period since accession. С 1 января 2005 года до конца июня 2012 года осуществляющие субъекты добились значительного прогресса, несмотря на то, что в период после присоединения к первоначальной задаче добавилось еще 3503 опасности.
The Administrative Committee should also adopt separately, before 30 June 2008, an additional set of amendments which should enter into force on 1 January 2009. Административному комитету следует также принять отдельно, до 30 июня 2008 года, дополнительный пакет поправок, который должен вступить в силу 1 января 2009 года.
From 1 January to 30 June 2007, the Human Rights Commission of Sri Lanka received 83 complaints of child abductions, with the majority of reported cases occurring in Batticaloa, followed by Vavuniya, Trincomalee and Kalmunai, Ampara and Jaffna. В период с 1 января по 30 июня 2007 года Комиссия по правам человека Шри-Ланки получила 83 жалобы на похищение детей, причем большая часть этих случаев приходилась на Баттикалоа, за которой следовали Вавуниа, Тринкомали и Кальмунаи, Ампара и Джафна.
Accordingly, the liquidation of the Mission's assets and repatriation of all support staff commenced on 1 January 2007 and concluded on 30 June 2007. В связи с этим 1 января 2007 года началась, а 30 июня 2007 года завершилась ликвидация активов Миссии и репатриация всего вспомогательного персонала.
Ndindiliyimana commenced his case on 16 January 2008 and closed it on 23 June 2008 after calling 39 witnesses, including the accused. Ндиндилиймана приступил к изложению своей версии 16 января 2008 года и завершил его 23 июня 2008 года, вызвав 39 свидетелей, включая самого обвиняемого.
The Kosovo Protection Corps was deactivated on 20 January 2009 prior to its formal dissolution on 14 June 2009. Корпус защиты Косово прекратил свою деятельность 20 января 2009 года, а 14 июня 2009 года он был официально распущен.
In line with the situation described in paragraphs 29 to 31 above, the Committee recommends acceptance of the 14 positions proposed for the period from 1 January to 30 June 2010. В соответствии с информацией, содержащейся в пунктах 29 - 31 выше, Комитет рекомендует одобрить учреждение 14 должностей, предлагаемых на период с 1 января по 30 июня 2010 года.
The share of women in communal parliaments is 31.0% and their share in communal executives is 24.9% (as of 6 January 2004)). Доля женщин в коммунальных парламентах составляет 31,0 процент и 24,9 процента в исполнительных органах коммун (по состоянию на 1 июня 2004 года).
(Showing road conditions as of January 1, 1953) (Количество главных путей на дорогах показано по состоянию на 1 июня 1941 года.)
Since 1 November 2008 the Steering Committee has met four times in Geneva: on 9 January, 6 March, 9 June, and 30 September 2009. С 1 ноября 2008 года Руководящий комитет собирался в Женеве четыре раза: 9 января, 6 марта, 9 июня и 30 сентября 2009 года.
They allege that the complaint brought to the European Court did not cover discrimination resulting from the new legislation of 18 June 2003, which entered into force on 1 January 2005. Они утверждают, что в поданной в Европейский суд жалобе не упоминалось о дискриминационных положениях нового закона от 18 июня 2003 года, который вступил в силу 1 января 2005 года.
The number of those executed for offences committed while children is estimated at 20 for the period 1 January 2008 to 30 June 2009. Согласно имеющимся оценкам, за период с 1 января 2008 года по 30 июня 2009 года 20 человек было казнено за преступления, которые были совершены ими в детском возрасте.