Примеры в контексте "January - Июня"

Примеры: January - Июня
Official statistics on filed requests for access to information has been kept in at the MOEW MOEW headquarters since 24 June06. 2003, and the number of requests through 6 January 6, 2005 iss 146. С 24 июня 2003 года в штаб-квартире МООСВР ведется официальная статистика поданных просьб о предоставлении доступа к информации, и количество просьб по состоянию на 6 января 2005 года равно 146.
On 30 January 1996 the United States citizen Stephen Lloyd Chula, accused of drug trafficking, was arrested in Guanacaste. On 11 June of the same year he was extradited to the United States. 30 января 1996 года в Гуанакасте был задержан Стивен Ллойд Чула, американский гражданин, обвинявшийся в незаконной торговле наркотиками. 11 июня того же года он был выдан Соединенным Штатам.
On 24 June 1999, the ESA Council decided to instruct the Administration of ESA to enter into formal negotiations with Portugal with the objective of having Portugal become a full member as of 1 January 2000. Совет ЕКА 24 июня 1999 года постановил поручить Администрации ЕКА начать официальные переговоры с Португалией, с тем чтобы она стала полноправным членом этой организации с 1 января 2000 года.
This being the case, savings will arise, in the view of the Committee, in the account for the maintenance of the Support Group for the period from 16 January to 30 June 1998. Комитет считает, что с учетом этого по счетам расходов на содержание Группы поддержки в период с 16 января по 30 июня 1998 года будет достигнута экономия.
On 2 January 2003, the Elections Commission released its electoral calendar, which provides for the electoral campaign to commence on 20 June and run through 13 October, with voting to take place on 14 October. 2 января 2003 года Комиссия по выборам опубликовала график проведения выборов, предусматривающий, что избирательная кампания должна начаться 20 июня и продолжаться до 13 октября, а выборы состоятся 14 октября.
Compared with the same period in the previous year, there was a 61 per cent increase in the amount of local procurement during the period June 2009 to January 2010, as reported by the international community. Если сравнивать период с июня 2009 года по январь 2010 года с аналогичным периодом предыдущего года, то произошло 61-процентное увеличение объема местных закупок, по которым субъекты международного сообщества представили данные.
During the transitional period from 1 January to 30 June 2011, there will be a phased drawdown of personnel levels from the current authorized level of civilian personnel for BINUB of 450 to the proposed level for BNUB of 134. В течение переходного периода с 1 января по 30 июня 2011 года будет происходить поэтапное сокращение численности ОПООНБ с нынешнего утвержденного уровня в 450 гражданских сотрудников до предлагаемого для ОООНБ уровня в 134 сотрудника.
On 3 June 2005, and in response to counsel's submission, the State party informed the Special Rapporteur that on 18 January 2005, the Regional Trial Court of Pili, Camarines Sur, had pronounced its judgement. З июня 2005 года в ответе на представление адвоката государство-участник сообщило Специальному докладчику, что 18 января 2005 года районный суд первой инстанции в Пили, Камаринес Сур, вынес свой приговор.
The applications registered for access to public information in the MOEW, sector service, for the time period from 1 January 2005 to 30 June 2007 added in total to 348. За период с 1 января 2005 года по 30 июня 2007 года было зарегистрировано в общей сложности 348 запросов на предоставление доступа к общественной информации в МООСВХ, сектор услуг.
The complainant filed an appeal against this decision on 2 January 2004 with the Federal Asylum Appeals Commission (CRA). On 28 June 2005, the CRA confirmed the initial conclusions of the ODR. Заявитель подал апелляцию на это решение 2 января 2004 года в Федеральную комиссию по жалобам в связи с предоставлением убежища (КЖУ). 28 июня 2005 года КЖУ подтвердила первоначальные выводы ФУБ.
The overall financial requirements for the secondary data centre facility over the course of 30 months, from 1 January 2012 to 30 June 2014, are shown below in table 4. Общие финансовые потребности, связанные с финансированием дублирующего центра хранения и обработки данных на протяжении 30 месяцев, в период с 1 января 2012 года по 30 июня 2014 года отражены в таблице 4 ниже.
e Includes 68 additional United Nations Volunteers for the support of elections for the period from 1 January to 30 June 2012. ё Включая 68 дополнительных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций для поддержки выборов, набираемых на срок с 1 января по 30 июня 2012 года.
The Committee was informed that the incumbent was placed on a vacant UNAMID post (D-2) from 1 July to 31 December 2011, and on a general temporary assistance position from 1 January to 30 June 2012. Комитет был проинформирован о том, что с 1 июля по 31 декабря 2011 года соответствующий сотрудник занимал вакантную должность в ЮНАМИД (Д-2), а с 1 января по 30 июня 2012 года - должность временного персонала общего назначения.
The number of LRA-related incidents reported decreased from an average of 38 per month between January and May to 20 between June and September. Согласно сообщениям, число инцидентов, связанных с ЛРА, уменьшилось в среднем от 38 в месяц в период с января по май до 20 в период с июня по сентябрь.
Since 1 January 2009, membership has grown from 23 official partners to a 111 as at 30 June 2012. Круг его участников вырос с 23 официальных партнеров по состоянию на 1 января 2009 года до 111 партнеров по состоянию на 30 июня 2012 года.
x Participated at the 6900th and 6984th meetings, on 15 January and 24 June 2013 as a member of President Kagame's Cabinet. х Участвовал в работе 6900-го и 6984-го заседаний 15 января и 24 июня 2013 года в качестве члена кабинета министров президента Кагаме.
I wish to recall that since June 2012, the Commission has held its thirtieth and thirty-first sessions at United Nations Headquarters, from 30 July to 24 August 2012 and from 21 January to 8 March 2013, respectively. Хочу напомнить, что в период после июня 2012 года Комиссия провела свои тридцатую и тридцать первую сессии в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 30 июля по 24 августа 2012 года и, соответственно, с 21 января по 8 марта 2013 года.
The most recent extension of the mandate authorized by the Security Council in its resolution 2037 (2012) ended on 31 December 2012. On 1 January 2013, the Mission commenced its administrative liquidation, which continued until June 2013. Самое последнее продление срока действия мандата до 31 декабря 2012 года было санкционировано Советом Безопасности в его резолюции 2037 (2012). 1 января 2013 года Миссия начала процесс административной ликвидации, который продолжался до июня 2013 года.
The Committee was further informed that during the liquidation period, from 1 January to 30 June 2013, a total of 65 international staff were terminated, 37 were reassigned to other missions and 31 were separated following the completion of their assignment contracts. Комитет был также проинформирован о том, что в период ликвидации Миссии с 1 января по 30 июня 2013 года прекратило службу в общей сложности 65 международных сотрудников, в другие миссии было переведено 37 человек, а уволился по истечении срока действия контракта 31 человек.
On 22 January 2014, the State party submitted that, on 16 June 2009, a jury of the Astana City Court had found the complainant guilty under articles 96 (2), 179 (3) and 185 (2) of the Criminal Code. 22 января 2014 года государство-участник сообщило, что 16 июня 2009 года присяжные заседатели городского суда Астаны признали автора виновным по статьям 96(2), 179(3), 185(2) Уголовного кодекса.
Given that requirements were assessed only up to 31 December 2014, an additional assessment within the approved appropriation is hereby requested in order to fund the Operation's requirements from 1 January to 30 June 2015. З. С учетом того, что взносы для покрытия потребностей были начислены лишь на период до 31 декабря 2014 года, в настоящем документе испрашиваются дополнительные ассигнования в пределах утвержденных ассигнований для финансирования деятельности Операции в период с 1 января по 30 июня 2015 года.
The Group has also annexed a letter dated 22 January 2013 from the International Tin Research Institute in connection with the 2012 final report, as well as the Group's reply dated 3 June 2013 (see annexes 113 and 114). Наряду с этим Группа приложила письмо Международного научно-исследовательского института олова от 22 января 2013 года в связи с заключительным докладом 2012 года, а также ответ Группы от 3 июня 2013 года (см. приложения 113 и 114).
It is proposed that MINUSMA deploy in two phases, the first from 1 July to 31 December 2013, and the second from 1 January to 31 June 2014. Развертывание МИНУСМА предлагается провести в два этапа: первый будет длиться с 1 июля по 31 декабря 2013 года, второй - с 1 января по 31 июня 2014 года.
From 1 January 2012 to 17 June 2013, 19 requests for extradition were received (of which 6 related to corruption and money-laundering) and 7 of the requests have been concluded. В период с 1 января 2012 года по 17 июня 2013 года было получено 19 просьб о выдаче (из них 6 касались дел о коррупции или отмывании денег) и рассмотрено 7 просьб.
The Secretariat participated as an observer in meetings of the HccH Working Group on Choice of Law in International Contracts (The Hague, The Netherlands, 24-26 June 2013 and 27-28 January 2014). Представитель Секретариата присутствовал в качестве наблюдателя на совещаниях Рабочей группы Гаагской конференции по выбору права в международных контрактах (Гаага, Нидерланды, 24-26 июня 2013 года и 27 и 28 января 2014 года).