Примеры в контексте "Itc - Мтц"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Мтц
It would nevertheless be counter-productive for ITC to endeavour to segment demand into different target audiences, especially at the national level, and to design specialized programmes for individual audiences. Тем не менее, было бы нецелесообразным, чтобы МТЦ пытался подразделить спрос на различные целевые группы, особенно на национальном уровне, и разрабатывать программы конкретно для каждой группы.
Other partners will include the World Bank Group/MIGA; OECD; ITC; the UNCTAD Virtual Institute on Trade and Development; UNIDO; ICC; NGOs; Earth Institute; national institutions; sub-regional organizations; institutions of higher learning. В число других партнеров будут входить Группа Всемирного банка/МАГИ; ОЭСР; МТЦ; Виртуальный институт по торговле и развитию ЮНКТАД; ЮНИДО; МТП; НПО; КУТС; МИУР; МЦТУР); Институт Земли; национальные учреждения; субрегиональные организации; высшие учебные заведения.
In the same vein, UN EDIFACT-compatible messages served as a basis for the ITC COMREG standard for company information, as well as for UNCTAD's business opportunities (ETOs) circulated in the Global Trade Point Network. Аналогичным образом совместимые с ЭДИФАКТ ООН сообщения использовались в качестве основы для разработки стандарта КОМРЕГ МТЦ по информации о компаниях, а также для сообщения ЮНКТАД о деловых возможностях (ВЭТО), распространяемых через Глобальную сеть центров по вопросам торговли.
The UNISTE guidelines on Business Practices and Trade Facilitation were prepared in cooperation with ECE; those on Business Information for Trade were prepared by ITC. Принятые МСТЭ руководящие принципы по деловой практике и упрощению торговли были подготовлены в сотрудничестве с ЕЭК, тогда как принципы по информационному обеспечению торговли были подготовлены МТЦ.
For some, the duplication of activities in UNCTAD and ITC would not be justified, given that the objectives pursued and the audiences targeted are not the same and that a topic cannot therefore be presented advantageously in an identical manner by the two institutions. Для некоторых дублирование мероприятий ЮНКТАД и МТЦ не оправдано, поскольку поставленные цели и целевые группы в той и другой организации разные и поскольку успешное изложение одного и того же предмета обоими учреждениями в одинаковой манере вряд ли возможно.
UNECE should strengthen its cooperation with other UN and international organizations, especially with the ISO, ITC, UNIDO, EC, EOQ and EFQM. UNECE should open a website to promote National SME Quality Awards. ЕЭК ООН следует укреплять свое сотрудничество с другими учреждениями ООН и международными организациями, особенно с ИСО, МТЦ, ЮНИДО, ЕС, Европейской организацией по качеству и Европейским фондом по управлению качеством.
The trainings were considered as very effective, but the MTS-related trainings provided jointly by ITC, UNCTAD and WTO have only had 41 participants, and only one Professional Network is in place but does not have any work plan. Учебная подготовка была сочтена очень эффективной, но в учебных курсах по вопросам МТС, организованных совместно МТЦ и ЮНКТАД и ВТО, принял участие лишь 41 человек, и сформирована лишь одна профессиональная сеть, которая, впрочем, не имеет никакого плана работы.
Land-locked and transit countries should further promote regional and subregional trade arrangements and cooperation, and UNCTAD, ITC and the regional commissions are called upon to support these efforts. Странам, не имеющим выхода к морю, и странам транзита следует и впредь поощрять региональные и субрегиональные торговые отношения и сотрудничество, и ЮНКТАД, МТЦ и региональные комиссии призваны поддержать эти усилия.
Norway had increased its trade-related technical assistance over the last couple of years and would continue to be among the major contributors to trade-related technical assistance in UNCTAD, ITC and WTO. Норвегия в последние годы наращивала свою техническую помощь в области торговли и намерена и далее играть одну из ведущих ролей в деятельности по оказанию технической помощи в области торговли в рамках ЮНКТАД, МТЦ и ВТО.
In addition, the UNCTAD secretariat, together with the ITC and WTO, created the Common Analytical Market Access Database (CAMAD), thereby creating the most comprehensive market access database. Кроме того, секретариат ЮНКТАД создал совместно с МТЦ и ВТО общую аналитическую базу данных по вопросам доступа к рынкам (КАМАД), являющуюся наиболее всеобъемлющей базой данных по этим вопросам.
The emphasis on developing generic HRD products will ensure that, when implementing national projects, ITC is equipped with the arsenal of tools and methodologies needed to respond comprehensively and with minimum start-up time to country-specific HRD requirements. B. Core Service objectives reviewed Акцент на развитие конечных продуктов общего характера позволит добиться, чтобы при реализации национальных проектов МТЦ обладал арсеналом механизмов и методологий, необходимых для того, чтобы в полной мере и с минимальными начальными затратами времени отреагировать на конкретные потребности стран в области РЛР.
Strengthening of UNCTAD-ITC consultations, participation of ITC in the UNCTAD Project Review Committee when operations of common interest are discussed, and more UNCTAD-ITC joint initiatives in the framework of the inter-agency cluster on trade and productive capacity Улучшение консультаций ЮНКТАД-МТЦ, участие МТЦ в Комитете ЮНКТАД по рассмотрению проектов в тех случаях, когда обсуждается деятельность, представляющая общий интерес, и увеличение совместных инициатив ЮНКТАД и МТЦ в рамках межучрежденческой группы по вопросам торговли и производственного потенциала
The assistance which is proposed in coordination with the EIF is included under Outcome 1 of the UNDAF 2011 - 2015 "Economic Growth and Economic Governance" with the intervention of UNDP, ILO, UNCTAD, UNIDO and ITC; Помощь, предложенная с участием РКРП, включена в рубрику "Результат 1" РПООНПР на 2011-2015 годы "Экономический рост и управление экономикой", которая осуществляется при участии ПРООН, МОТ, ЮНКТАД, ЮНИДО и МТЦ;
ITC also targeted women entrepreneurs, given that 86 per cent of women entrepreneurs worldwide were in the services sector. В своей работе МТЦ уделяет также пристальное внимание потребностям женщин-предпринимателей, поскольку во всем мире 86% женщин-предпринимателей заняты в секторе услуг.
ITC also targeted women entrepreneurs. В своей работе МТЦ уделяет также пристальное внимание потребностям женщин-предпринимателей.