Примеры в контексте "Itc - Мтц"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Мтц
In cooperation with ITC, UNIDO has started a regional programme for trade facilitation in Central America. Совместно с МТЦ ЮНИДО приступила к осуществлению региональной программы упроще-ния процедур торговли в Центральной Америке.
A closer cooperation with ITC had been recommended in an Audit Observation in March 1996. В замечании о ревизии в марте 1996 года было рекомендовано активизировать сотрудничество с МТЦ.
UNCTAD also participated in the implementation of activities in the other three priority areas coordinated by ITC or WTO. ЮНКТАД также участвовала в реализации мероприятий в других трех приоритетных областях, координируемых МТЦ или ВТО.
UNCTAD support activities had had tremendous support from UNDP, and had benefited from close collaboration with ITC. Деятельность ЮНКТАД по оказанию содействия получает огромную поддержку со стороны ПРООН и существенно выигрывает от тесного сотрудничества с МТЦ.
The Group endorsed the ITC proposal for undertaking activities in follow-up to the Doha Ministerial Declaration. Группа одобрила предложение МТЦ об осуществлении последующей деятельности в связи с Декларацией министров, принятой в Дохе.
Some of these services are being developed together with other agencies such as UNIDO and ITC. Некоторые из этих услуг разрабатываются совместно с другими учреждениями, например ЮНИДО и МТЦ.
UNCTAD, with ITC could organize relevant workshops, as well as other capacity-building activities, including technical assistance programmes. ЮНКТАД совместо с МТЦ могла бы организовать соответствующие семинары, а также другие мероприятия по укреплению потенциала, включая программы технической помощи.
He stressed the need for increased cooperation with WTO and ITC to maximize the use of available resources. Он подчеркнул необходимость расширения сотрудничества с ВТО и МТЦ в целях обеспечения максимального использования имеющихся ресурсов.
Cooperating agencies include CBD and ITC as well as local public and private sector organizations. В сотрудничестве будут задействованы КБР и МТЦ, а также местные организации государственного и частного сектора.
There was agreement on ITC support for assisting TPs in providing value added services. Было достигнуто согласие относительно роли МТЦ в оказании содействия ЦВТ в предоставлении более высокотехнологичных услуг.
At the thirty-second session, as was customary, government representatives had announced or confirmed voluntary contributions to ITC. На тридцать второй сессии, в соответствии с обычной практикой, представители правительств объявили или подтвердили добровольные взносы в МТЦ.
UNCTAD and ITC cooperate closely in the delivery of technical assistance to Trade Points. ЮНКТАД и МТЦ тесно сотрудничают в оказании технического содействия центрам по вопросам торговли.
They considered that ETOs should be better dealt with by the private sector and possibly ITC. По их мнению, вопросами ВЭТО целесообразнее заниматься частному сектору и, возможно, МТЦ.
As regards training courses, the long-standing experience accumulated both in ITC and UNCTAD should be fully exploited. Что касается учебных курсов, то необходимо в полной мере использовать многолетний опыт, накопленный в МТЦ и ЮНКТАД.
ITC and UNCTAD will continue their cooperation in this area. МТЦ и ЮНКТАД продолжат свое сотрудничество в этой области.
ITC has been successfully delivering training courses to Trade Points on various aspects of trade information sources and management. МТЦ успешно организовывал для центров по вопросам торговли учебные курсы по различным аспектам, касающимся источников торговой информации, и управлению данными.
That kind of seminar provided the perfect opportunity for UNCTAD, WTO and ITC to coordinate their approaches to training in electronic commerce. Такого рода семинары обеспечивают прекрасную возможность для координации подходов ЮНКТАД, ВТО и МТЦ к проблематике подготовки кадров в области электронной торговли.
The Administrative Unit for the IF, currently located at the ITC, will be folded into the WTO Secretariat. Административный отдел по КП, в настоящее время действующий при МТЦ, будет интегрирован в секретариат ВТО.
ITC provides highly appreciated technical assistance to member countries in the field of business information and export promotion. МТЦ оказывает чрезвычайно полезную техническую помощь государствам-членам в области деловой информации и содействия развитию экспорта.
Another area of cooperation between the Trade Point programme and ITC is training. Еще одной областью сотрудничества между программой центров по вопросам торговли и МТЦ является подготовка кадров.
Consistent efforts are being made by ITC and UNCTAD to promote the use of UN EDIFACT standards and recommendations for trade facilitation. МТЦ и ЮНКТАД постоянно прилагают усилия для поощрения использования стандартов и рекомендаций ЭДИФАКТ ООН в интересах упрощения процедур торговли.
Cooperation with ITC, ECE and ITU will need to be pursued and strengthened. Необходимо содействовать дальнейшему развитию и укреплению сотрудничества с МТЦ, ЕЭК и МСЭ.
A full report on cooperation between UNCTAD, ITC, ECE and ITU has been requested by the Commission in its agreed conclusions. В своих согласованных выводах Комиссия просила подготовить всесторонний доклад о сотрудничестве между ЮНКТАД, МТЦ, ЕЭК и МСЭ.
As described above, UNCTAD, ITC, and ECE cooperate closely in the area of trade efficiency. Как было указано выше, ЮНКТАД, МТЦ и ЕЭК осуществляют тесное сотрудничество в области эффективности торговли.
In this regard, as mentioned above, the sharing of experience with ITC should be encouraged. В этой связи, как об этом уже говорилось ранее, необходимо расширить обмен опытом с МТЦ.