Примеры в контексте "Itc - Мтц"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Мтц
ITC will stress four operational priorities throughout its technical cooperation programme: В рамках своей программы технического сотрудничества МТЦ будет отводить особое место четырем оперативным приоритетам:
It will focus on a limited number of significant product groups established by ITC corporate decisions and periodically reviewed. Эта информация будет касаться в основном ограниченного числа важнейших товарных групп, которые определяются в соответствии с программными решениями МТЦ и периодически пересматриваются.
The challenge for ITC is now to re-engineer its operational capacity to ensure optimum efficiency in the delivery of its services. Задача для МТЦ в настоящее время заключается в реорганизации его оперативного потенциала, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность при оказании услуг.
This was perceived as indicating a possible change towards a precedence of interregional activities in ITC's work programme. Это было расценено как свидетельство возможных изменений в работе, проявляющихся, в частности, в уделении приоритетного внимания межрегиональной деятельности в рамках программы работы МТЦ.
Technical assistance projects aimed at expanding trade opportunities should be given priority, and co-ordination should be ensured with ITC in this respect. Приоритетное внимание следует уделить проектам технической помощи, направленным на расширение торговых возможностей, и в этой связи необходимо обеспечить координацию с деятельностью МТЦ.
ITC is also considering providing assistance to institutions, associations and enterprises in developing countries in establishing company-level labels or national-level eco-labelling schemes. Помимо этого, МТЦ рассматривает вопрос о предоставлении помощи учреждениям, ассоциациям и предприятиям в развивающихся странах в деле разработки знаков маркировки на уровне компаний или общенациональных схем экомаркировки.
ITC should be reinforced to cope with this important task. Page Следует укрепить МТЦ, с тем чтобы он мог выполнять эту важную задачу.
∙ Developing trade information services, building on current ITC training capabilities. создание служб торговой информации с использованием имеющихся у МТЦ в настоящее время возможностей по подготовке кадров.
UNCTAD's work in the area of business practices and trade facilitation will be actively pursued in close cooperation with UN/ECE and ITC. В рамках работы ЮНКТАД в области деловой практики и упрощения торговли буду предприниматься активные усилия по развитию тесного сотрудничества с ЕЭК ООН и МТЦ.
In addition, ITC will continue to receive requests from developing countries and economies in transition for needs assessment and the formulation of tailor-made trade promotion programmes. Кроме того, в МТЦ будут продолжать поступать просьбы от развивающихся стран и стран на переходном этапе о подготовке оценки потребностей и разработке целевых программ в области стимулирования торговли.
A clear distinction was now made between ITC's core programme of work in established priority areas and its project activities. В настоящее время проводится четкое разграничение между программой работы МТЦ по основным направлениям деятельности в установленных приоритетных областях и мероприятиями Центра по проектам.
ITC collaborated in public procurement reform with donor agencies and development finance institutions such as SIDA, GTZ and the World Bank. МТЦ участвует в работе по реформе системы государственных закупок совместно с учреждениями-донорами и учреждениями, занимающимися финансированием развития, такими, как АМРШ, АТСГ и Всемирный банк.
The Executive Director stressed that 80 core professional staff were insufficient for the minimum requirements of ITC's endorsed priorities. Директор-исполнитель подчеркнул, что 80 специалистов, занятых на основных направлениях деятельности, недостаточно для удовлетворения минимальных потребностей в рамках утвержденных приоритетов МТЦ.
Agenda item 5: ITC MISSION STATEMENT Пункт 5 повестки дня: ИЗЛОЖЕНИЕ ЗАДАЧ МТЦ
Fortunately for ITC, other sections had shown considerable entrepreneurship, and had developed innovative services well appreciated by their respective audiences. К счастью для МТЦ, другие секции продемонстрировали хорошие навыки предпринимательской деятельности и создали новаторские службы, которые были по достоинству оценены их соответствующими аудиториями.
Some developing country representatives indicated that past ITC support had made a valuable contribution to national export development efforts. Представители некоторых развивающихся стран указали, что оказанная со стороны МТЦ в прошлом поддержка явилась ценным вкладом в те усилия, которые предпринимались на национальном уровне в целях развития экспорта.
The ITC Human Resource Development Core Service: Основное направление деятельности МТЦ в области развития людских ресурсов:
ITC will also access low-cost, specialized short-term expertise available during periods of sabbatical leave. МТЦ будет также стремиться получить доступ к получению необходимой информации за счет использования недорогостоящих методов и привлечения специалистов на краткосрочной основе в периоды отпусков.
He finally noted with appreciation the increasing cooperation on operational activities with other international organizations, particularly ITC and WTO. В заключение оратор с удовлетворением отметил расширение сотрудничества с другими международными организациями, в частности с МТЦ и ВТО, в осуществлении оперативной деятельности.
The Executive Director of ITC had highlighted the E-trade Bridge, a programme intended to assist SMEs in bridging the digital divide. Исполнительный директор МТЦ остановился на программе "Мост для электронной торговли", призванной оказать помощь МСП в решении проблемы "цифровой пропасти".
Closer cooperation and coordination of activities with ITC and WTO and other relevant agencies were essential to avoid duplication and secure synergies. Укрепление сотрудничества и координации деятельности с МТЦ и ВТО, а также с другими соответствующими учреждениями необходимо для предотвращения дублирования усилий и обеспечения эффекта синергизма.
ITC has traditionally offered services in trade promotion and more recently in the upgrading of general managerial skills through its Global Competitiveness Programme. МТЦ традиционно предлагал услуги в области поощрения торговли а в последнее время и в области совершенствования общих управленческих навыков в рамках своей Глобальной учебной программы по повышению конкурентоспособности.
The Group praised ITC for the completion of its institutional reform and for its increased collaboration with other organizations, especially its parent bodies. Группа дала высокую оценку усилиям МТЦ по завершению своей организационной реформы и по расширению сотрудничества с другими организациями, в частности с его вышестоящими органами.
Agreement was announced there on an integrated programme, together with ITC, of technical assistance for Africa. На этой сессии было объявлено о достигнутой договоренности по поводу создания совместно с МТЦ комплексной программы технической помощи для африканских стран.
Presentations on trade facilitation to ITC seminars; выступления с докладами по проблемам упрощения процедур торговли на семинарах МТЦ