| Ms. Karp also participated in the eighth European ISPCAN Conference held from 24 to 27 August 2001 in Istanbul. | Г-жа Карп также участвовала в восьмой Европейской конференции ИСПКАН, которая состоялась с 24 по 27 августа 2001 года в Стамбуле. |
| In the wake of the Istanbul Summit, NATO is poised to pursue stabilization efforts in Afghanistan. | После своей встречи на высшем уровне в Стамбуле НАТО готова продолжить усилия по стабилизации в Афганистане. |
| The third line of immediate response has been the launching of the Monitoring of Urban Inequities Programme in Addis Ababa, Istanbul and Manila. | Третья группа непосредственных задач была связана с развертыванием Программы контроля за неравенством в Аддис-Абебе, Стамбуле и Маниле. |
| The drafting process culminated at a meeting in Istanbul in March 1999, when the Manual reached its final form. | Процесс составления документа завершился на состоявшемся в Стамбуле в марте 1999 года совещании, где был утвержден окончательный текст Руководства. |
| The International Academy of Architecture (IAA) has branches in Moscow, Paris, Tokyo, Rome, Istanbul and Prague. | Международная академия архитектуры (МАА) имеет отделения в Москве, Париже, Токио, Риме, Стамбуле и Праге. |
| The cases concern persons who were detained in Istanbul by security officers and taken to an unknown destination. | Эти случаи касаются лиц, которые были задержаны в Стамбуле сотрудниками сил безопасности и вывезены в неизвестном направлении. |
| In addition, Abkhaz leader Ardzinba was present in Istanbul and attended the sessions. | Кроме того, в это время находился в Стамбуле и присутствовал на этих заседаниях абхазский лидер Ардзинба. |
| NATO decided in Istanbul to reach out to new regions of strategic importance, in particular the broader Middle East. | В Стамбуле решения НАТО охватили новые регионы стратегической важности, в частности, Ближний и Средний Восток. |
| The Istanbul meeting last month concluded on a positive note. | Встреча в Стамбуле в прошлом месяце закончилась на позитивной ноте. |
| Last week, the heads of state and government of NATO's 26 member nations gathered in Istanbul for a major summit. | На прошлой неделе главы государств и правительств 26 стран-участниц НАТО собрались на саммит в Стамбуле. |
| NATO decided in Istanbul to expand its stabilising presence. | В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране. |
| ECA has prepared a regional plan of action for the implementation of the Habitat Agenda adopted at Istanbul. | ЭКА подготовила Региональный план действий в целях реализации Повестки дня Хабитат, принятой в Стамбуле. |
| Some of the reported disappearances took place in Antalya, Izmir and Istanbul. | Поступила информация о нескольких случаях исчезновений в Антальи, Измире и Стамбуле. |
| Medical doctors working with the Human Rights Foundation had been prosecuted in Adana, Diyarbakir and Istanbul. | Работающие с Фондом прав человека врачи подвергались судебному преследованию в Адане, Дьярбакыре и Стамбуле. |
| Action is being taken to increase the number of juvenile courts in Ankara, Istanbul, Izmir and Trabzon. | В Анкаре, Стамбуле, Измире и Трабзоне принимаются соответствующие меры для увеличения числа судов по делам несовершеннолетних. |
| Currently, Kyrgyzstan's Consul General in Istanbul was a woman. | В настоящее время Генеральный консул Кыргызстана в Стамбуле - женщина. |
| An SPSSI representative also participated in Habitat II in Istanbul. | Представитель Общества также принимал участие в Конференции Хабитат II в Стамбуле. |
| The NATO Istanbul Summit last June commended the progress made by my country in this regard and encouraged the deepening of reforms. | Саммит НАТО в Стамбуле в июне прошлого года отметил прогресс, достигнутый моей страной в этом отношении, и призвал к углублению реформ. |
| In addition, his family only officially registered itself in Istanbul subsequent to his departure. | Кроме того, его семья официально зарегистрировалась в Стамбуле лишь после его отъезда. |
| Since Istanbul, Malawi has undertaken many activities and initiatives to improve human settlements. | После встречи в Стамбуле Малави приняла немало мер и инициатив, направленных на усовершенствование населенных пунктов. |
| It was decided to conduct informal consultations with the JIU inspectors in Istanbul, with a view to further exploring options in that regard. | Было принято решение провести в Стамбуле неофициальные консультации с инспекторами ОИГ с целью дальнейшего изучения возможных вариантов действий в этом направлении. |
| The Convention was adopted in May 2011 in Istanbul. | Эта Конвенция была принята в мае 2011 года в Стамбуле. |
| In 1996 the group also established a foundation DHKV-Foundation for the Support of Nature based in Istanbul. | В 1996 году был также создан фонд ОЗП - Фонд поддержки природы, расположенный в Стамбуле. |
| He said that the Common Fund for Commodities would jointly organize with UNCTAD a side event on 8 May in Istanbul. | Он заявил, что Общий фонд для сырьевых товаров совместно с ЮНКТАД организует 8 мая в Стамбуле параллельное мероприятие. |
| A detailed programme and information on participation in the ceremony will be circulated prior to the event in Istanbul. | Подробная программа церемонии и информация об участии в ней будут распространены в Стамбуле перед ее проведением. |