Ms. Karp also participated in the eighth European ISPCAN Conference held from 24 to 27 August 2001 in Istanbul. |
Г-жа Карп также участвовала в восьмой Европейской конференции ИСПКАН, которая состоялась с 24 по 27 августа 2001 года в Стамбуле. |
In the wake of the Istanbul Summit, NATO is poised to pursue stabilization efforts in Afghanistan. |
После своей встречи на высшем уровне в Стамбуле НАТО готова продолжить усилия по стабилизации в Афганистане. |
The third line of immediate response has been the launching of the Monitoring of Urban Inequities Programme in Addis Ababa, Istanbul and Manila. |
Третья группа непосредственных задач была связана с развертыванием Программы контроля за неравенством в Аддис-Абебе, Стамбуле и Маниле. |
The drafting process culminated at a meeting in Istanbul in March 1999, when the Manual reached its final form. |
Процесс составления документа завершился на состоявшемся в Стамбуле в марте 1999 года совещании, где был утвержден окончательный текст Руководства. |
The International Academy of Architecture (IAA) has branches in Moscow, Paris, Tokyo, Rome, Istanbul and Prague. |
Международная академия архитектуры (МАА) имеет отделения в Москве, Париже, Токио, Риме, Стамбуле и Праге. |
The cases concern persons who were detained in Istanbul by security officers and taken to an unknown destination. |
Эти случаи касаются лиц, которые были задержаны в Стамбуле сотрудниками сил безопасности и вывезены в неизвестном направлении. |
In addition, Abkhaz leader Ardzinba was present in Istanbul and attended the sessions. |
Кроме того, в это время находился в Стамбуле и присутствовал на этих заседаниях абхазский лидер Ардзинба. |
NATO decided in Istanbul to reach out to new regions of strategic importance, in particular the broader Middle East. |
В Стамбуле решения НАТО охватили новые регионы стратегической важности, в частности, Ближний и Средний Восток. |
The Istanbul meeting last month concluded on a positive note. |
Встреча в Стамбуле в прошлом месяце закончилась на позитивной ноте. |
Last week, the heads of state and government of NATO's 26 member nations gathered in Istanbul for a major summit. |
На прошлой неделе главы государств и правительств 26 стран-участниц НАТО собрались на саммит в Стамбуле. |
NATO decided in Istanbul to expand its stabilising presence. |
В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране. |
ECA has prepared a regional plan of action for the implementation of the Habitat Agenda adopted at Istanbul. |
ЭКА подготовила Региональный план действий в целях реализации Повестки дня Хабитат, принятой в Стамбуле. |
Some of the reported disappearances took place in Antalya, Izmir and Istanbul. |
Поступила информация о нескольких случаях исчезновений в Антальи, Измире и Стамбуле. |
Medical doctors working with the Human Rights Foundation had been prosecuted in Adana, Diyarbakir and Istanbul. |
Работающие с Фондом прав человека врачи подвергались судебному преследованию в Адане, Дьярбакыре и Стамбуле. |
Action is being taken to increase the number of juvenile courts in Ankara, Istanbul, Izmir and Trabzon. |
В Анкаре, Стамбуле, Измире и Трабзоне принимаются соответствующие меры для увеличения числа судов по делам несовершеннолетних. |
Currently, Kyrgyzstan's Consul General in Istanbul was a woman. |
В настоящее время Генеральный консул Кыргызстана в Стамбуле - женщина. |
An SPSSI representative also participated in Habitat II in Istanbul. |
Представитель Общества также принимал участие в Конференции Хабитат II в Стамбуле. |
The NATO Istanbul Summit last June commended the progress made by my country in this regard and encouraged the deepening of reforms. |
Саммит НАТО в Стамбуле в июне прошлого года отметил прогресс, достигнутый моей страной в этом отношении, и призвал к углублению реформ. |
In addition, his family only officially registered itself in Istanbul subsequent to his departure. |
Кроме того, его семья официально зарегистрировалась в Стамбуле лишь после его отъезда. |
Since Istanbul, Malawi has undertaken many activities and initiatives to improve human settlements. |
После встречи в Стамбуле Малави приняла немало мер и инициатив, направленных на усовершенствование населенных пунктов. |
It was decided to conduct informal consultations with the JIU inspectors in Istanbul, with a view to further exploring options in that regard. |
Было принято решение провести в Стамбуле неофициальные консультации с инспекторами ОИГ с целью дальнейшего изучения возможных вариантов действий в этом направлении. |
The Convention was adopted in May 2011 in Istanbul. |
Эта Конвенция была принята в мае 2011 года в Стамбуле. |
In 1996 the group also established a foundation DHKV-Foundation for the Support of Nature based in Istanbul. |
В 1996 году был также создан фонд ОЗП - Фонд поддержки природы, расположенный в Стамбуле. |
He said that the Common Fund for Commodities would jointly organize with UNCTAD a side event on 8 May in Istanbul. |
Он заявил, что Общий фонд для сырьевых товаров совместно с ЮНКТАД организует 8 мая в Стамбуле параллельное мероприятие. |
A detailed programme and information on participation in the ceremony will be circulated prior to the event in Istanbul. |
Подробная программа церемонии и информация об участии в ней будут распространены в Стамбуле перед ее проведением. |