Английский - русский
Перевод слова Istanbul
Вариант перевода Стамбуле

Примеры в контексте "Istanbul - Стамбуле"

Примеры: Istanbul - Стамбуле
The international community had a responsibility to assist developing countries and LDCs, notably by focusing on the Programme of Action for LDCs for the Decade 2001-2010 concluded in Istanbul in May 2011. Международное сообщество несет ответственность за оказание помощи развивающимся странам и НРС, в частности сосредоточивая усилия на выполнении Программы действий для НРС на десятилетие 2001 - 2010 годов, работа над которой была завершена в Стамбуле в мае 2011 года.
We also organized an emergency meeting of the Organization of Islamic Cooperation in Istanbul, at which pledges exceeded $350 million. Мы также организовали чрезвычайное заседание Организации Исламского сотрудничества в Стамбуле, на котором было объявлено о предоставлении взносов на сумму более 350 млн. долл. США.
The organization contributed to the MDGs mainly in Istanbul, central and northern Anatolian cities such as Ankara, Yozgat, and Samsun, Ordu, respectively. Организация участвовала в мероприятиях по достижению ЦРТ преимущественно в Стамбуле, а также в городах Центральной и Северной Анатолии, таких как, соответственно, Анкара, Йозгат, Сам-сун и Орду.
ECE has continued to participate in regular high-level consultations and BSEC meetings, including the Summit of Heads of State and Government in Istanbul in June 2007. ЕЭК продолжала принимать участие в регулярных консультациях на высоком уровне и совещаниях ЧЭС, включая саммит глав государств и правительств, состоявшийся в Стамбуле в июне 2007 года.
At a conference in Istanbul in November, Prime Minister Al-Maliki and Foreign Minister Hoshyar Zebari announced further measures against PKK while calling for political dialogue to resolve the issue. На состоявшейся в ноябре конференции в Стамбуле премьер-министр аль-Малики и министр иностранных дел Хошияр Зибари объявили о дальнейших мерах в отношении КРП, призвав наряду с этим к проведению политического диалога для урегулирования этой проблемы.
In this vein, we look forward to hosting the second Forum meeting of the Alliance of Civilizations in Istanbul next April. В этом ключе мы с нетерпением ожидаем второго форума «Альянса цивилизаций», который мы будем принимать у себя, в Стамбуле, в апреле будущего года.
As a young Imperial Ottoman Prince, he had been popular and well-loved, and had often been seen driving in an open-topped Mercedes in Istanbul, always dressed impeccably. Как молодой шехзаде он был популярен и любим; его часто видели за рулем открытого мерседеса в Стамбуле, всегда одетого безукоризненно.
The building of Maçka Technical High School (Maçka Akif Tuncel Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi) was originally constructed by the Italians to become their country's new embassy in Istanbul. Maçka Akif Tuncel Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi) было изначально построено итальянцами, которое они рассчитывали сделать своим новым посольством в Стамбуле.
Sevasti Qiriazi-Dako (1871-1949) studied at the prestigious Robert College in Istanbul with the help of Naim bey Frashëri, and played an active role in women's education. Севасти Кириази (1871-1949) училась в престижном Колледже Роберта в столичном Стамбуле и играла активную роль в образовании женщин.
In Istanbul, regional countries reiterated their resolve to combat common challenges facing the region and to subscribe to a new mindset of regional cooperation in the heart of Asia. В Стамбуле страны региона подтвердили свою решимость сообща бороться с проблемами, с которыми сталкивается регион, и приняли новую концепцию регионального сотрудничества в сердце Азии.
The office in Istanbul is in the process of being set up and its regional director is being recruited. Осуществляется процесс создания отделения в Стамбуле и поиск регионального директора для этого отделения.
5.6 In response to the State party's proposal concerning a possible safe haven in Istanbul, the complainant replies that the security situation in the city remains uncertain. 5.6 В ответ на предложение государства-участника, касающееся возможности найти убежище в Стамбуле, заявитель утверждает, что уровень безопасности в этом городе по-прежнему вызывает обеспокоенность.
We take note with appreciation of the legal advice and conclusions of the Eminent Persons Panel, held on 7 & 8 January 2013, in Istanbul. Мы с признательностью принимаем к сведению юридическое заключение и выводы заседания Группы видных деятелей, прошедшего 7 и 8 января 2013 года в Стамбуле.
I have a strong feeling that Auggie has located him in Istanbul and is attempting to track and kill him on his own. У меня такое чувство, что Огги обнаружил его в Стамбуле и намерен выследить и убить его самостоятельно.
It is my hope that in New York the purposes established in Istanbul will be enhanced and strengthened with the combined efforts made by the Member States of the United Nations in the last five years. Я верю, что в Нью-Йорке цели, поставленные в Стамбуле, будут укреплены путем совместных усилий, предпринимавшихся государствами-членами Организации Объединенных Наций в течение последних пяти лет.
The outcome of the special session was the culmination of a comprehensive effort that involved a wide range of actors in the follow-up to and implementation of the consensus reached at Istanbul in 1996. Итоговый документ специальной сессии стал результатом всесторонней деятельности с участием широкого круга сторон, направленной на выполнение и реализацию консенсусных решений, принятых в Стамбуле в 1996 году.
The best way to get from the airport into Istanbul centre is by taxi, and there is no need to negotiate a fee because they operate with meters. Лучший способ добраться из аэропорта в Стамбуле центра на такси, и нет необходимости вести переговоры плату, поскольку они действуют с метра.
Do we have a chance to see you in Istanbul in a concert? Есть ли у нас шанс увидеть Моуа с концертом в Стамбуле?
She started her European tour on September 8 of the same year in Istanbul; it ran for 52 shows and was scheduled to end in Milan on December 21. Она начала свой европейский тур 8 сентября в том же году в Стамбуле; он состоял из 52 выступлений, его окончание было назначено в Милане 21 декабря.
Four of his associates were arrested in Istanbul for spreading more forged letters of credit, and he had to use a considerable amount of money to buy off the judges and the police. Четверо из его бандитов были арестованы в Стамбуле за распространение поддельных чеков, и ему пришлось потратить значительную сумму денег, чтобы подкупить судей и полицию.
With the assistance of Naim Frashëri and, in particular, of American and English missionaries, they received the appropriate authorizations in Istanbul and on 15 October 1891 opened the first Albanian girls' school in Korça. При содействии Наим Фрашери и ряда американских и английских миссионеров, они получили соответствующие разрешения в Стамбуле - и 15 октября 1891 года открыли первую школу для албанских девочек в Корче.
For 2006, Parente joined the Formula Renault 3.5 Series with the Victory Engineering team, and achieved his first win at Istanbul in only his fifth race in the category. В 2006 Паренте вступил в Мировая серия Рено с командой Victory Engineering, и заработал первую победу в Стамбуле, проводя всего-лишь пятую гонку в этой категории.
In October 1699, Peter I, on the back of the sheet with instructions sent to the Russian envoy Yemelyan Ukraintsev in Istanbul, drew a sketch of a three-band white-blue-red flag. В октябре 1699 года Пётр I на обороте листа с инструкциями, направленными находящемуся в Стамбуле русскому посланнику Емельяну Украинцеву, нарисовал эскиз трёхполосного бело-сине-красного флага.
Aia-Sofia (Temple of Sofia) in Istanbul has been constructed according to official chronicles of puritans in 532-537 architects Anifiy from Trall and Isidor from Miletus. Айя-София (Храм Софии) в Стамбуле был построен, согласно официальным хроникам пуритан, в 532-537годах архитекторами Анфимием из Тралл и Исидором из Милета.
Willard Mediterranean Properties, a division of The Willard Group of Kyiv, Moscow and Istanbul, is the premiumagent for Mecitoglu Homes in Ukraine. Willard Mediterranean Property - подразделение компании The Willard Group с офисами в Киеве, Москве и Стамбуле.