Английский - русский
Перевод слова Istanbul
Вариант перевода Стамбуле

Примеры в контексте "Istanbul - Стамбуле"

Примеры: Istanbul - Стамбуле
Omar is a mechanic in Istanbul. Он работает механиком в Стамбуле.
That was in Istanbul? Это было в Стамбуле?
The group was based in Istanbul. Группа была основана в Стамбуле.
How's it in Istanbul? Как там в Стамбуле?
I live in Istanbul. Я живу в Стамбуле.
There's another one in Istanbul. Есть еще один в Стамбуле.
How is everything in Istanbul? Как там в Стамбуле?
He was buried in Istanbul. Он был похоронен в Стамбуле.
She studied in Paris and Istanbul. Училась в Париже и Стамбуле.
I had bought in Istanbul. Я покупала их в Стамбуле.
I was born in Istanbul. Я родился в Стамбуле.
Even in Istanbul traffic. Даже в Стамбуле трафика.
E. ORGANIZATION OF THE CONFERENCE IN ISTANBUL Е. ОРГАНИЗАЦИЯ КОНФЕРЕНЦИИ В СТАМБУЛЕ
He's in trouble in Istanbul. У него проблемы в Стамбуле.
The box in Istanbul. Сейфовая ячейка в Стамбуле.
I saw one once in Istanbul. Я видел один в Стамбуле.
The Istanbul Summit has had a meaningful outcome. На прошедшей в Стамбуле Встрече на высшем уровне достигнуты важные результаты.
Officially Kubara was born in Byzantium, modern Istanbul and it was brought up at a court yard of emperor. Официально Кубара родился в Византии, современном Стамбуле, воспитывался при дворе императора.
After the terrorist attack, security measures provided to [the] United States Consulate in Istanbul were increased. После этого теракта были усилены меры безопасности в отношении консульства Соединенных Штатов в Стамбуле».
Besa Mekanik Limited Şirketi has been founded in 1993 at Istanbul by Salim EVYAPAN. Фирма Беса Меканик Лимитед Ширкети создана в 1993 году в Стамбуле. Основателем фирмы является Салим ЕВЙАПАН.
Istanbul isn't safe anymore. В Стамбуле больше не безопасно.
Along with İstanbul subway construction, the first air conditioner for railway vehicles was produced. В сотрудничестве с Организацией по строительсту метрополитена в Стамбуле был произведен первый кондиционер для железнодорожного транспорта.
In Istanbul, members agreed on a terms of partnership with UNFPA, in what is termed the Istanbul Consensus. В Стамбуле члены Сети договорились об условиях партнерства с ЮНФПА, которые получили свое отражение в так называемом Стамбульском консенсусе.
I have the honour to enclose here with a copy of the Istanbul Statement, adopted at the "Non Proliferation and Disarmament Initiative" (NPDI) Ministerial Meeting held on 16 June 2012 in Istanbul. Настоящим имею честь препроводить копию Стамбульского заявления, принятого на совещании министров стран - участниц "Инициативы в области нераспространения и разоружения" (ИНРР), которое состоялось 16 июня 2012 года в Стамбуле.
The only member of "Design Hotels" in all Istanbul... Bentley Hotel является единственным в Стамбуле чле...