Английский - русский
Перевод слова Istanbul
Вариант перевода Стамбуле

Примеры в контексте "Istanbul - Стамбуле"

Примеры: Istanbul - Стамбуле
Mardin was born in Istanbul in 1927. Шериф Мардин родился в 1927 году в Стамбуле.
Filming took place during two winter months in Cappadocia followed by four weeks in Istanbul for studio scenes. Съёмки фильма происходили в течение 2-х зимних месяцев в Каппадокии, после чего последовали 4 недели работы над студийными сценами в Стамбуле.
A similar synagogue also operates in Istanbul. Аналогичная синагога, также действует в Стамбуле.
You kept saying the same in Istanbul. Ты говорил это в Стамбуле много раз.
Prices are set at central HQ in Istanbul. Цены устанавливаются в головном подразделении в Стамбуле.
I was in Istanbul with them, when they called me for an urgent job. Я был в Стамбуле, они позвонили и предложили срочную работу.
I was in Istanbul when Andreas called me. Я был в Стамбуле, когда Андреас позвонил.
I know now nothing'm in Istanbul. Я знаю, что ничего в Стамбуле нет.
A small office will be established at Istanbul to facilitate banking and procurement activities. Небольшое представительство будет создано в Стамбуле, для облегчения банковских и закупочных мероприятий.
It is expected that the achievement of this proposed project will be publicized during the Conference in Istanbul. Ожидается, что во время проведения Конференции в Стамбуле будут широко освещены результаты этого предлагаемого проекта.
On 3 June 1992, the Consulate-General of Yugoslavia at Istanbul was attacked by a group. 3 июня 1992 года на генеральное консульство Югославии в Стамбуле было совершено нападение группой лиц.
Local authorities also plan to hold a World Assembly of Cities and Local Authorities at Istanbul prior to the Conference. Местные власти также планируют до Конференции провести всемирную ассамблею городов и местных органов власти в Стамбуле.
Well over 400 NGOs are now accredited to the Istanbul Conference. К настоящему времени на Конференции в Стамбуле аккредитовано свыше 400 НПО.
(b) Partners' Forums will convene in Istanbul in the days before the opening of the Conference. Ь) Форумы партнеров будут проведены в Стамбуле в дни, предшествующие открытию Конференции.
These solutions will contribute to the formulation and subsequent implementation of the Global Plan of Action to be adopted in Istanbul. Этот опыт будет содействовать разработке и последующему осуществлению Глобального плана действий, который предполагается принять в Стамбуле.
Also in 1993, UNFPA and UNESCO sponsored the International Congress on Population Education and Development in Istanbul. В 1993 году ЮНФПА и ЮНЕСКО выступили также в роли организаторов Международного конгресса по образованию и развитию в области народонаселения в Стамбуле.
In 1996 the second Habitat Conference will convene at Istanbul. В 1996 году в Стамбуле состоится вторая Конференция по окружающей среде.
But I should like to know what you are doing in Istanbul... Но мне хотелось бы знать, что вы делаете в Стамбуле...
It's Bry. He's in trouble in Istanbul. Это Брайан, у него проблемы в Стамбуле.
He was abducted close to his home in Istanbul on 4 June 1992. Он был похищен неподалеку от своего дома в Стамбуле 4 июня 1992 года.
The Council of Ministers of the Economic Cooperation Organization (ECO) held a Special Meeting at Istanbul from 5 to 7 July 1993. Совет министров Организации экономического сотрудничества (ОЭС) провел специальное совещание в Стамбуле 5-7 июля 1993 года.
This Conference in Istanbul marks a new era of cooperation, an era of a culture of solidarity. Эта Конференция в Стамбуле знаменует собой начало новой эры сотрудничества, эры культуры солидарности.
Representatives of all the institutions and organizations of civil society here at Istanbul will be presenting their respective platforms and commitments before the Conference. Представители всех институтов и организаций гражданского общества будут представлять здесь, в Стамбуле, свои соответствующие платформы и обязательства.
I believe this is the common cause that has reunited us all here in Istanbul. Я считаю, что именно в этом заключается общая задача, которая объединила нас здесь в Стамбуле.
The United Nations will issue chauffeur passes and parking decals for delegations' vehicles in Istanbul. Организация Объединенных Наций будет выдавать пропуска для водителей и самоклеящиеся парковочные знаки для автотранспортных средств делегаций в Стамбуле.