| The Istanbul Process will be developed and marked by consensus decision-making of participating States. | Стамбульский процесс будет осуществляться на основе консенсусного принятия решений государствами-участниками. |
| The next series of meetings will be in Kabul, and we fully support the Istanbul Process. | Следующая серия совещаний пройдет в Кабуле, и мы полностью поддерживаем стамбульский процесс. |
| The Istanbul Summit has indicated the main directions of practical activity for the renovated Alliance. | Стамбульский саммит указал основные направления практической деятельности обновленного Альянса. |
| The Istanbul Symposium dedicated to the Year for Tolerance was also an important event. | Немаловажным явлением, посвященным Году терпимости, представляется и Стамбульский симпозиум. |
| The Istanbul Forum provided a key platform to advance work in this area. | Стамбульский форум стал важной платформой для продвижения работы в этой области. |
| Afghanistan sees the Istanbul process as a new beginning for comprehensive regional interconnectedness. | Афганистан рассматривает Стамбульский процесс как начало нового процесса всеобъемлющей региональной взаимосвязи. |
| The Istanbul Process is the broadest, involving all the States in the region that have an interest in Afghan stability. | Наиболее широкие масштабы имеет Стамбульский процесс, охватывающий все государства региона, заинтересованные в поддержании стабильности Афганистана. |
| The Istanbul Process, in which Afghanistan plays a key role, is an important component of this. | Стамбульский процесс, в котором Афганистан играет одну из ключевых ролей, является важной составной частью этих усилий. |
| Istanbul Technical University initiated efforts to establish a Space Systems Design Laboratory. | Стамбульский технический университет прилагает усилия по созданию лаборатории проектирования космических систем. |
| He graduated from Istanbul University, Faculty of Literature in 1912. | Он закончил Стамбульский университет, факультет литературы в 1912 году. |
| From year to year Istanbul biennial grows. | Из года в год стамбульский биеннале набирает обороты. |
| For this reason, after graduating from high school, he entered Istanbul University, Department of Mathematics and Astronomy. | По этой причине, окончив среднюю школу, она поступила в Стамбульский университет, на факультет математики и астрономии. |
| In 2015, Istanbul's Atatürk Airport handled 61.8 million passengers making it the world's 11th busiest airport. | В 2015 году стамбульский аэропорт имени Ататюрка обслужил 61,8 млн пассажиров, что сделало его 11-м по загруженности аэропортом мира. |
| She graduated from Istanbul University studying French Philology. | Окончила Стамбульский университет, в котором изучала французскую филологию. |
| After finishing Kadıköy Private College for Girls, she graduated from Istanbul University with a degree in pedagogy. | После окончания частного колледжа для девочек в Кадыкее, она продолжила обучение и окончила Стамбульский университет по специальности педагогика. |
| Between 1 July 1994 and November 1995, 58,948 vessels passed through the Straits of Istanbul. | С 1 июля 1994 года по ноябрь 1995 года через Стамбульский пролив прошло 58948 судов. |
| In 1996, the Istanbul State Security Court discharged her for lack of evidence. | В 1996 году Стамбульский суд по делам государственной безопасности оправдал ее за недостаточностью улик. |
| We trust that the Istanbul Process will continue successfully with the ministerial meeting to be held in Kabul next June. | Мы уверены, что Стамбульский процесс получит успешное продолжение благодаря встрече на уровне министров, которая состоится в Кабуле в июне следующего года. |
| We fully endorse regional ownership, and we therefore support the Istanbul Process of political cooperation inaugurated on 2 November. | Мы полностью поддерживаем ответственность на региональном уровне и поэтому выступаем за Стамбульский процесс политического сотрудничества, о начале осуществления которого было объявлено 2 ноября. |
| The Istanbul Technical University satellite ground receiving station has completed the establishment and testing phases and is ready for full operation. | Стамбульский технический унивенситет завершил работы по сооружению и испытанию спутниковой наземной принимающей станции, и в настоящее время станция полностью готова к вводу в эксплуатацию. |
| We think that the Istanbul process, together with the long-term international engagement confirmed at the Bonn Conference, will further contribute to our success in Afghanistan. | Мы считаем, что Стамбульский процесс и долгосрочное международное взаимодействие, подтвержденное на Боннской конференции, станут дополнительным вкладом в достижение нами успеха в Афганистане. |
| The building is connected with a passage to Istanbul Congress Center and Harbiye Muhsin Ertuğrul Stage across the street, which is closed to traffic. | Здания связано проходом со Стамбульский Конгресс-центр и отель harbiye Мухсина Эртугрула этап по улице, закрытой для движения. |
| In June 1995, the Istanbul Organizing Committee, comprising the heads of all relevant central and local government branches, was established. | В июне 1995 года был создан Стамбульский организационный комитет, в состав которого вошли руководители всех соответствующих центральных и местных государственных органов. |
| (a) Institute of Accounting, Istanbul University; | а) Институт бухгалтерского учета, Стамбульский университет; |
| He previously coached Galatasaray in 1992-93, and also coached another Istanbul club, Beşiktaş in 1999. | Ранее он тренировал «Галатасарай» в 1992-93 годах, а также тренировал другой стамбульский клуб «Бешикташ» в 1999 году. |