Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Into - Внутри"

Примеры: Into - Внутри
It will also help identify the most effective interventions for achieving the targets and transfer good practices into a variety of situations, within and outside the GM. Это также поможет выявить наиболее эффективные меры для достижения целей и передачи оптимального практического опыта в разнообразных ситуациях внутри и вне ГМ.
Conflicts, human rights abuses and a lack of protection have contributed over the years to large-scale internal displacement and flight into neighbouring countries. Конфликты, нарушения прав человека и отсутствие защиты в течение многих лет способствовали крупномасштабным перемещениям внутри страны и бегству в соседние страны.
A second joint project with IOM, Combating Trafficking in Persons from, into, across, and inside Kazakhstan, was implemented. Реализован второй совместный с МОМ проект "Борьба с торговлей людьми (трафиком) из, в, через и внутри Казахстана".
Inter alia, the Convention places a ban on arms transfers into, from and through West Africa. Среди прочего, в Конвенции вводится запрет на поставки вооружений в Западную Африку, из Западной Африки и внутри этого региона.
Prison wardens were responsible for the distribution of inmates within the facilities; in practice, nationality was taken into account along with other factors. Распределять заключенных внутри пенитенциарных учреждений надлежит директорам тюрем, и на практике учитываются критерий гражданства и другие факторы.
As a result, we are seeing humanitarian degradation, an increased number of internally displaced persons and a flow of refugees into neighbouring countries. Такого рода действия приводят к ухудшению гуманитарной ситуации, росту числа перемещенных внутри страны лиц и оттоку беженцев в соседние страны.
Since women accounted for around 55 per cent of the domestic refugee population, she enquired whether a gender perspective had been mainstreamed into that strategy. Поскольку женщины составляют около 55 процентов общего числа беженцев внутри страны, оратор интересуется, была ли в этой стратегии отражена гендерная проблематика.
That's because you compiled agpgart into the kernel instead of as a module. Это потому, что agpgart собран внутри ядра, а не модулем.
In a closed economy, all output is sold domestically, and expenditure is divided into three components: consumption, investment, and government purchases. В закрытой экономике вся продукция продается внутри страны, а расходы делятся на три компонента: потребление, инвестиции и государственные закупки.
It is possible that smoke shells from a tank were fired into it to ignite the fires inside but this could not be confirmed. Вероятно, возгорание внутри домов было вызвано танковыми дымовыми снарядами, но подтвердить это оказалось невозможно.
As her recompiled persona emerges and awakens into Eden, she is attacked and trapped by an unknown computer virus. Когда её перекомпиллированная персона появилась и проснулась внутри Eden, она была атакована и захвачена неизвестным компьютерным вирусом.
Living in Brooklyn and with my family being West Indian, I was into a lot of Dancehall Reggae music. Жизнь в Бруклине и с моей семьей будучи West Indian, я был внутри огромного количества Dancehall Reggae музыки.
But what about the part that goes into the tumor? Но как быть с той частью нерва, которая находится внутри опухоли?
A third flow (again usually around 1 liter per minute) of gas is introduced into the central tube of the torch. Третий поток газа (опять же около 1 л/мин) пропускается внутри центральной трубы.
For example, glibc implements functions such as fork within libc.so, but before NPTL was merged into glibc it constituted a separate library with its own linker flag argument. Например, glibc реализует функции такие как fork() внутри libc.so, но перед тем, как NPTL объединится с glibc, она создаёт отдельную библиотеку со своим собственным флагом линковщика.
Meanwhile, many soldiers inside the city defected to the rebels, easily allowing the entrance of the attackers into the city. Множество солдат внутри города перешли на сторону мятежников, тем самым позволив облегчить вход в город наступавшим.
The RIFT descriptor is constructed using circular normalized patches divided into concentric rings of equal width and within each ring a gradient orientation histogram is computed. Дескриптор RIFT строится с помощью круговых нормализованных кусочков, разделённых на концентрические кольца равной ширины, и внутри каждого кольца вычисляется гистограмма направления градиента.
Generationis is broken into three lines and contained within an elaborate frame in the right lower quadrant of the page. Generationis разорвано на три строки и находится внутри украшенной орнаментами рамки в правом нижнем квадранте страницы.
With these assumptions, the real line can be partitioned into finitely many intervals within which one function has values smaller than all of the other functions. При этих предположениях вещественную ось можно разбить на конечное число промежутков, внутри каждого из которых одна функция имеет значения, меньшие, чем значения всех других функций.
The module can interpret the handle internally by dividing it into pool index, memory block index and a version. Модуль может интерпретировать помощника внутри себя, разделив его на индекс пула, индекс блока памяти и версию.
They turned the body into a suit - a disguise for the thing inside. Они превращают тело в костюм, маскировку для существа внутри!
So, we have a way of turning sand into sandstone, and then creating these habitable spaces inside of the desert dunes. Итак, есть способ превращения песка в песчаник и создания пригодных для жилья пространств внутри дюн в пустыне.
And inside, the daylight - each one is an optic and it brings light into the center. А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
Your personality appears to vanish into a heavy fog and all of your emotions and desires are constricted, stifled and muted within you. Ваша личность будто исчезает в густом тумане, а все эмоции и желания стеснены, подавлены и немы внутри вас.
While indeed we haven't evolved into a new species in a century, the gene pool within competitive sports most certainly has changed. Хоть мы и не эволюционировали в новый вид за столетие, генофонд внутри разных видов спорта определённо изменился.