I need to check inside, make sure the fire didn't get into the adjoining wall. |
Я должен проверить внутри, убедиться, что огонь не перекинулся на стену. |
Social movement industries can be combined into one Social Movement Sector in the society. |
Также радио может быть направлено на одну социальную группу внутри сообщества. |
Internally, the tower is divided into three floors. |
Внутри башня разделена на три этажа. |
And put on inside an ice cream truck, drive it into San Francisco. |
Или внутри фургонов для мороженного, едут в Сан-Франциско. |
Could have been hacking into a business, maybe one inside this building. |
Может быть он взламывал чью-то сеть, внутри этого здания. |
And so I step up, into the darkness within... |
Так что я шагаю... к темноте внутри... |
The environment inside the field has been turned into super heated plasma. |
Внутри поля образовалась супер горячая плазма. |
There's been a lot of research into the area of quantum gravity, which suggests that time flows like rotating fluid within our galaxy. |
Есть много исследований в области квантовой гравитации, где сказано, что время течет по спирали внутри нашей галактики. |
Let's look into anybody who had contact with him - inside or outside of that prison. |
Поищем, кто с ним контактировал внутри и за пределами тюрьмы. |
A circle inside of another circle, carved into a wall. |
Круг внутри круга, выцарапанный на стене. |
Just molecules and atoms born in the stars and recycled into carbon- based life. |
Просто молекулы и атомы, рожденные внутри звезд и переработанные в органическую жизнь. |
We'll turn the church into a fortress and take refuge inside. |
Мы превратим церковь в крепость и укроемся внутри. |
The same forecast anticipates that Chinese mine production to be mostly processed into tungsten intermediate and finished products domestically. |
Согласно этому же прогнозу, добываемые в Китае материалы будут главным образом перерабатываться в промежуточные и готовые вольфрамовые продукты внутри страны. |
In fact, new refugees had flooded into Pakistan and the number of internally displaced persons in Afghanistan had increased. |
Наоборот, новые потоки беженцев хлынули в Пакистан, и еще большее число людей переместилось внутри Афганистана. |
UNDP should seek innovative ways of supporting commercial flows of technology into and within China. |
ПРООН следует заниматься поиском новаторских методов содействия притоку технологий в Китай и их распространения внутри страны на коммерческой основе. |
The in-service training of teachers is divided into two types: domestic and overseas. |
Повышение квалификации преподавателей осуществляется как внутри страны, так и за границей. |
Before we led it into the crevasse and sealed it inside. |
Перед тем, как мы заманили его в расщелину и замуровали внутри. |
Some of the wasps seemed to stay behind and controlled it into defending their siblings which are metamorphosing into adults within those cocoons. |
Некоторые осы остаются внутри, чтобы контролировать её и защищать своих собратьев, которые созревают внутри этих коконов. |
They should seriously look into these critical problems and work out modalities for forging deeper partnerships within and among countries so that developing countries can be integrated into the global information network. |
Обе группы должны серьезным образом изучить эти чрезвычайно важные проблемы и выработать способы формирования более глубоких партнерских отношений внутри стран и между ними, с тем чтобы развивающиеся страны могли принять участие в глобальной информационной сети. |
Systems with more memory had to divide the address space into a number of blocks that could be dynamically mapped into parts of a larger address space. |
В системах, имевших больше памяти, приходилось разбивать адресное пространство на блоки, которые можно было динамически отображать на блоки внутри большего адресного пространства. |
Today we're bringing the ugliness inside you out into the open. |
Сегодня мы вытащим то уродство, которое сидит внутри тебя, наружу. |
Changes are performed invasively in open-box extensible systems; i.e. original source code is directly being hacked into. |
Изменения выполняются внутри в открытых расширяемых системах; то есть меняется непосредственно сам исходный код. |
It is also possible for both hash functions to provide indexes into a single table. |
Можно обеспечить также для обеих хеш-функций индексирование внутри одной таблицы. |
The first and most extensive cave is about 30 meters long with various altars carved into the rock inside. |
Первая и наиболее крупная пещера имеет длину 30 метров, внутри в скалистой породе вырезаны несколько алтарей. |
There's lots of electronics and secret sauce and all kinds of intellectual property that go into it. |
Здесь внутри - много электроники, скрытых инженерных решений, патентов и прочей интеллектуальной собственности. |