Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Integrated - Интеграции"

Примеры: Integrated - Интеграции
Under the integrated programme for Algeria, a major pilot restructuring initiative was launched to support transformation and integration of industries. В рамках комплексной программы для Алжира началось осуществление крупного экспериментального проекта в области структурной перестройки в целях оказания поддержки преобразованию и интеграции промышленных предприятий.
There is no doubt that this will help facilitate the integration of our region into the wider integrated processes of Europe. Нет сомнения в том, что это будет способствовать интеграции нашего региона в более широкие интеграционные процессы в Европе.
The integration programme is based on Estonia's national and social interest and on the goals of developing a European, integrated society and preserving stability. Программа интеграции составлена с учетом национальных и социальных интересов Эстонии и целей построения европейского целостного общества и сохранения стабильности.
There is a need to move towards implementing integrated approaches, such as integrated coastal zone management, and further developing integrated assessment models, as well as identifying effective adaptation strategies and assessing how to integrate these into national development programmes. Необходимо принимать дальнейшие меры по внедрению комплексных подходов, таких, как комплексное управление прибрежными зонами, и продолжать разработку моделей комплексной оценки, а также выявлять эффективные стратегии адаптации и находить способы их интеграции в национальные программы развития.
Immigrants should certainly be integrated, but they could only be integrated if mainstream society was willing to integrate them. Разумеется, иммигрантов следует интегрировать в общество, но добиться этого можно лишь в том случае, если основная часть общества желает их интеграции.
Recent decisions included improved hazardous waste burning, which is a key area for integrated decision-making. Недавно было принято решение о повышении эффективности сжигания опасных отходов, что является одной из ключевых областей с точки зрения интеграции процесса принятия решений.
Properly integrated, the right to health can help ensure that the relevant policies are more equitable, sustainable and robust. При надлежащей интеграции право на здоровье может сделать соответствующую политику более справедливой, преемственной и эффективной.
The economies of Canada and the United States are very highly integrated. Экономика Канады и Соединенных Штатов характеризуется весьма высоким уровнем интеграции.
For that reason it is neither possible nor desirable to propagate one single and detailed implementation approach towards integrated economic statistics. В силу этого пропагандировать единственный развернутый подход к интеграции данных экономической статистики не представляется ни возможным, ни целесообразным.
The conditions of the environment within which they live dictates, in large part, how well older persons can be integrated in society. Условия их существования в значительной мере определяет степень интеграции пожилых людей в общество.
The course focused on providing the necessary information so that COSPAS-SARSAT distress alerting could be integrated effectively into national SAR systems. Основное внимание в рамках курсов было уделено предоставлению информации, необходимой для эффективной интеграции аварийного оповещения с помощью КОСПАС-САРСАТ в национальные системы ПС.
Gains have been particularly impressive, where machine and information technologies have been integrated and used in adapted forms of work organization. Наиболее впечатляющие результаты были достигнуты в случае интеграции и использования новой техники и информационных технологий наряду с адаптацией форм организации труда.
Planning of regional transport systems has to develop so that transport and land use planning are better integrated. Следует развивать планирование региональных транспортных систем с целью более оптимальной интеграции планирования транспорта и землепользования.
Three instruments, in my view. deserve to be coordinated and integrated. С моей точки зрения, координации и интеграции заслуживают три таких меры.
This central coordination role is essential to ensuring that the specialist activities of the other Division's sections are integrated for maximum effectiveness and efficiency. Эта центральная координационная роль имеет важное значение для обеспечения интеграции деятельности специалистов Секции другого Отдела в целях достижения максимальной эффективности и действенности.
Ever more integrated global markets and systems of production? Необходимо ли стремиться к еще большей интеграции глобальных рынков и систем производства?
Consequently, the developing countries are required more than ever before to intensify their internal development efforts in order to be integrated in the international economy. Таким образом, от развивающихся стран в большей, чем когда-либо прежде, степени требуется активизировать свои усилия в области внутреннего развития в целях интеграции в мировую экономику.
More and more countries in Latin America were receiving significant FDI inflows as the region's markets became more integrated. Все больше латиноамериканских стран получают значительный объем ПИИ по мере дальнейшей интеграции рынков региона.
The trends towards the establishment of regional and continental blocs require deep cooperation and integrated economies. Тенденции в направлении создания региональных и континентальных блоков требуют углубленного сотрудничества и интеграции экономики.
In reply, the secretariat expressed its strong support for integrated follow-up to international conferences. Секретариат решительно поддержал идею интеграции последующей деятельности по итогам международных конференций.
The economies in transition have further integrated themselves into the global economy. Страны с переходной экономикой добились дальнейшего прогресса в деле своей интеграции в мировое хозяйство.
TEN support: Advantages: additional funding, less national funds are needed. Finland's transport network can be integrated to European networks. Содействие в рамках проектов ТЕС: Преимущества: - дополнительное финансирование, меньшая потребность в национальном финансировании; - возможность интеграции транспортной системы Финляндии в европейские системы.
Labour flows are large but skewed, with labour markets relatively more integrated than in other regions. Потоки рабочей силы являются значительными, но с серьезными диспропорциями, и рынки труда характеризуются относительно более высокой степенью интеграции по сравнению с другими регионами.
Guatemala's integrated programme was closely linked with its National Competitiveness Plan, designed to hasten its integration into the global economy. Комплексная программа для Гватемалы тесно увязана с ее национальным планом повышения конкурентоспособности, призванным ускорить темпы интеграции Гватемалы в мировую экономику.
The core of the integration of processes and procedures is an integrated input database. Ключевым элементом интеграции процессов и процедур является интегрированная база вводных данных.