3.2 The authors note that the State party is implementing an "Integrated Action Plan for the Social Integration of Greek Gypsies". |
3.2 Авторы отмечают, что государство-участник осуществляет комплексный План действий по социальной интеграции греческих цыган. |
It is concerned, however, about the level of integration with the Integrated Training Service. |
Однако он обеспокоен уровнем интеграции с Объединенной службой учебной подготовки. |
Re-organising Active Inclusion through Participatory and Integrated Modes of Multi-level Governance (7th FP). |
Реорганизация активной интеграции посредством широкого участия и использования комплексных методов многоуровневого управления (7я РП). |
The Integrated Action Plan belongs to the National Action Plan for the social integration of vulnerable population groups. |
Комплексный план действий является составной частью Национального плана действий в целях социальной интеграции уязвимых групп населения. |
KN Integrated Logistics acts as the single point of contact with full operational responsibility with focus on supply-chain integration. |
KN Lead Logistics Solutions выступает в качестве единственной точки соприкосновения с полной оперативной ответственностью, уделяя особое внимание интеграции цепочки поставок. |
For example, the Integrated Support Service achieved a degree of integration in many of its support activities. |
Например, Служба комплексной поддержки добилась определенной степени интеграции в осуществлении многих видов ее вспомогательной деятельности. |
The Greek state has adopted and implemented since 2002 an Integrated Action Plan for the social integration of Greek Roma. |
Государственными органами Греции принят и осуществляется с 2002 года Комплексный план действий по социальной интеграции греческих цыган. |
Integrated programmes were being carried out in 48 countries and a high degree of integration had been achieved at the formulation stage. |
В настоящее время комплексные программы осуще-ствляются в 48 странах, при этом высокая степень интеграции обеспечивается уже на этапе разработки. |
The Integrated Framework was as a promising initiative in support of national efforts to integrate trade into national development strategies. |
Многообещающей инициативой, направленной на поддержку национальных усилий с целью интеграции торговли в национальные стратегии развития, служит Комплексная рамочная платформа. |
Comprehensive information about the Integrated Action Programme for the social integration of Greek Roma was provided in the report and written replies. |
Всесторонняя информация о Программе действий по социальной интеграции греческих рома содержится в докладе и в письменных ответах. |
Integrated decision-making that help reduce air pollution (question 50) |
Меры по интеграции процесса принятия решения, которые способствуют сокращению загрязнения воздуха (вопрос 50) |
Integrated health systems and education had been identified as key links in the success against HIV/AIDS. |
Для успеха борьбы с ВИЧ/СПИДом в качестве ключевого связующего звена была определена политика интеграции систем здравоохранения и образования. |
In 2011 the "Safe Rome Integrated System" was set up with the aim of drawing a "map of urban risk". |
В 2011 году для составления "карты городских рисков" был разработан "Механизм безопасной интеграции рома". |
Presenting projects and services offered by the Project Group at the annual Summit for an Integrated European Real Estate Market. |
представление предлагаемых проектной группой проектов и услуг на ежегодном саммите по вопросам интеграции европейского рынка недвижимости; |
Through the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, a number of countries benefited from policy advice through the Diagnostic Trade Integration Study. |
С использованием Комплексной платформы для оказания технической помощи наименее развитым странам в вопросах торговли ряд стран извлекли выгоду из методических рекомендаций, содержащихся в диагностических исследованиях по вопросам торговой интеграции. |
This included intensive engagement in the Integration Steering Group and Integrated Mission Planning Process, where UNICEF co-chaired the Training Sub-Working Group. |
Эта поддержка включала активное участие в работе Руководящей группы по вопросам интеграции и в процессе планирования комплексных миссий, причем ЮНИСЕФ был одним из председателей Рабочей подгруппы по профессиональной подготовке. |
At the global level, this included intensive engagement in the Integration Steering Group and Integrated Mission Planning Process. |
На глобальном уровне это включало активное участие в деятельности Руководящей группы по вопросам интеграции и в процессе планирования комплексных миссий. |
Integrated coastal zone management also explicitly aims for a cross-sectoral approach and the integration of different levels of government. |
В стратегиях комплексного хозяйствования в прибрежных зонах центральное место также отведено межсекторальному подходу и интеграции различных уровней государственного управления. |
Integrated strategic frameworks have been completed in nearly all mission environments in which the principle of integration between United Nations missions and country teams applies. |
Практически для всех миссий, в которых применяется принцип интеграции между миссиями Организации Объединенных Наций и страновыми группами, были разработаны комплексные стратегические рамки. |
The Handbook of Integrated Environmental-Economic Accounting of Fisheries provided tools for the integration of tables with physical and monetary units on the use and status of resources and the fishing industry. |
Инструменты для интеграции таблиц, характеризирующих использование и состояние ресурсов и рыбной промышленности в физических и стоимостных единицах, содержит Руководство по комплексному эколого-экономическому учету рыбного хозяйства. |
Planning for settlement services that facilitate migrants' early settlement and participation in Australian society occurs under the framework of the National Integrated Settlement Strategy (NISS). |
Планирование связанных с расселением мер, призванных содействовать скорейшему расселению мигрантов и их интеграции в австралийское общество осуществляется в рамках Национальной стратегии комплексного расселения (НСКР). |
We endorse the establishment of that Integrated Office, which is innovative in its integration of the Peacebuilding Support Office into the strategic planning and coordination unit. |
Мы поддерживаем решение об учреждении Объединенного представительства, что станет шагом вперед благодаря интеграции Отделения по поддержке миростроительства в группу стратегического планирования и координации. |
Integrated programme for social inclusion in Santo Andre, Brazil |
Комплексная программа социальной интеграции в Санту-Андре, Бразилия |
Their rehousing in an appropriate place is effectuated into the framework of the "Integrated Action Programme for the Social Integration of Roma", exposed below. |
Их переселение в соответствующие места осуществляется в рамках "Комплексной программы действий по социальной интеграции рома", о которой рассказывается ниже. |
The representative of a regional economic integration organization noted that the European Integrated Pollution Prevention and Control Bureau had developed reference documents on best available techniques in the area. |
Представитель региональной организации экономической интеграции отметил, что Европейское бюро по комплексному предотвращению и ограничению загрязнения подготовило справочные документы по наилучшим имеющимся методикам в этой области. |