Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Integrated - Интеграции"

Примеры: Integrated - Интеграции
The roots of the current financial crisis and its global repercussions lie in the interaction between poorly regulated financial markets and the growing reliance on complex financial products based on tightly integrated capital markets. Причины нынешнего финансового кризиса и, соответственно, его глобальных последствий обусловлены взаимным влиянием таких факторов, как недостаточное регулирование финансовых рынков и растущая зависимость от использования сложных финансовых продуктов на основе тесной интеграции рынков капитала.
Indeed, some developing countries have exhibited positive economic growth, though the majority are far from being integrated and will not achieve most of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs). В ряде развивающихся стран действительно наблюдается позитивный экономический рост, хотя большинство развивающихся стран далеки от интеграции и не смогут достичь многих согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
a) Develop domestic policies to ensure that ICTs are fully integrated in education and training at all levels, including in curriculum development, teacher training, institutional administration and management, and in support of the concept of lifelong learning. Разрабатывать национальные стратегии для обеспечения полномасштабной интеграции ИКТ в сферу образования и профессиональной подготовки на всех уровнях, в том числе в разработку учебных программ, подготовку преподавателей, управление и руководство учреждениями, равно как и в поддержку обучения на протяжении всей жизни.
(b) Unless enabled by legislation or provided for in the standard approval process, any direct identifiers associated with the data to be integrated should be removed as soon as possible upon completion of the integration process; Ь) если это не оговаривается в законодательстве или не предусматривается в стандартном процессе утверждения, любые прямые средства идентификации, связанные с подлежащими интеграции данными, должны быть устранены в кратчайшие сроки после завершения процесса интеграции;
The Senior Planning Officer would head the new Joint Planning Unit, established in line with the Secretary-General's guidelines and requirements on integration, to support the integrated mission planning process of the Mission and the United Nations country team. Старший сотрудник по вопросам планирования возглавит новую Группу совместного планирования, созданную в соответствии с руководящими указаниями Генерального секретаря и требованиями интеграции, для осуществления процесса комплексного планирования Миссии и страновой группы Организации Объединенных Наций.
The "road map to an integrated budget from 2014 onwards" serves as the guide for achieving overall budgetary transparency and integration, as well as optimal harmonization and comparability with UNICEF and UNFPA. План действий по составлению, начиная с 2014 года, комплексного бюджета служит руководством в работе по обеспечению общей транспарентности и интеграции в вопросах составления исполнения бюджета, а также оптимальной согласованности действий и сопоставимости бюджета ПРООН с бюджетами ЮНИСЕФ и ЮНФПА.
The Global Strategy provides the framework for achieving integration, which includes the development of a master sample frame for agriculture, its use in an integrated survey system and the implementation of a data management system; Глобальная стратегия служит основой для достижения интеграции, которая включает разработку контрольной основы выборки для сельского хозяйства, ее использование в комплексной системе обследований и внедрение системы управления данными;
The normative requirements for the integrated education at such institutions are laid down in the National Education Act and its Regulations, the National Plan, the Integration of Retarded and Disabled Persons Act. Нормативные требования к обеспечению комплексного образования в таких учреждениях изложены в Законе о национальном образовании и регламенту к нему, национальном плане и Законе об интеграции умственно отсталых лиц и инвалидов.
In 2009, joint Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support policy development or review priorities include: integrated mission planning, mission start-up, field support doctrine, management and integration doctrine, and security in peacekeeping operations. В 2009 году совместные первоочередные задачи Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки в области разработки или обзора стратегий будут включать планирование комплексных миссий, начало действия миссий, доктрину полевой поддержки, доктрину управления и интеграции и обеспечение безопасности в рамках миротворческих операций.
As part of the work of the inter-agency working group on disarmament, demobilization and reintegration, UNDP and the International Labour Organization have taken the lead in developing further guidance materials on social and economic reintegration for the integrated disarmament, demobilization and reintegration standards. В рамках работы межучрежденческой рабочей группы по разоружению, демобилизации и реинтеграции ПРООН и Международная организация труда возглавили процесс дальнейшей разработки руководящих указаний по касающимся социально-экономической интеграции аспектам комплексных стандартов разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Given the success of resource-conserving management practices, such as integrated pest and nutrient management, conservation tillage and agroforestry, the need for integrating ecosystem-based principles and technologies in agricultural development policies can hardly be overemphasized С учетом успешного применения таких ресурсосберегающих методов хозяйствования, как комплексные меры по борьбе с сельхозвредителями и регулированию содержания питательных веществ, противоэрозионная вспашка почвы и агролесоводство, вряд ли можно переоценить значение интеграции экосистемных принципов и технологий в политику, направленную на развитие сельского хозяйства.
Advisory services for national, subregional and regional institutions, building on existing networks and partnerships, to create a more integrated policy-making environment that facilitates the mainstreaming of environment in national development planning and regional economic integration Консультативное обслуживание национальных, субрегиональных и региональных учреждений на основе существующих сетей и партнерств в целях создания более благоприятного политического климата, способствующего учету экологических факторов в национальных планах развития и региональной экономической интеграции
Cooperation between the New York Office of OHCHR and the Department of Peacekeeping Operations focuses on integration processes, the establishment of peacekeeping operations, joint technical assessments and participation in an integrated mission task force as appropriate. Сотрудничество между Нью-Йоркским отделением УВКПЧ и Департаментом операций по поддержанию мира сосредоточено на процессах интеграции, организации операций по поддержанию мира, совместных технических оценках и участии, при необходимости, в работе комплексной целевой группы по планированию миссий.
(a) There should be a greater focus on substantial integration in the form of joint activities and reporting (professional, more elaborated approach for publication would be recommended), and primary importance should be attached to thematic and integrated reports; а) следует уделять больше внимания интеграции по вопросам существа в форме проведения совместной деятельности и представления докладов (рекомендован профессиональный, более тщательный подход к подготовке публикаций), а также следует уделять первостепенное значение тематическим и комплексным докладам;
Participation, jointly with CONADER, in 52 weekly follow-up reports by the technical sub-commission on army integration of the Joint Commission on Security Sector Reform on the number of brigades integrated and the number of soldiers who completed brassage Участие, совместно с НКРДР, в подготовке 52 еженедельных последующих докладов Технической подкомиссии по формированию вооруженных сил Совместной комиссии по реформе в секторе безопасности о числе созданных бригад и числе солдат, прошедших подготовку в центрах интеграции
In 2006, the Roma Education Fund had supported a two-year national pilot project of the Ministry of Education entitled: "Let's go to school together - Supporting implementation of the concept of integrated education of Roma pupils in Slovakia." В 2006 году Фонд образования рома выделил средства на поддержку рассчитанного на два года национального экспериментального проекта под эгидой Министерства образования под названием «В школу вместе - поддержка осуществления концепции интеграции учащихся рома в систему образования Словакии».
It also welcomed UNIDO's participation in the Enhanced Integrated Framework, a mechanism to which Switzerland had contributed significantly. Она приветствует также участие ЮНИДО в механизме обеспечения расширенных рамок интеграции, в который Швейцария вносит значительный вклад.
The Globally Integrated Environmental Assessment Modelling tool was a new system that uses geographical information for the administration and assessment of land use. В качестве новой системы географической информации для управления землепользованием и кадастровой оценки используется проект программы математического моделирования для составления экологических оценок на основе глобальной интеграции данных.
March 7th-8th: (Week before MIPIM conference) First Annual Summit for an Integrated European Real Estate Market in Rome. 7-8 марта: (неделя, предшествующая началу конференции МИПИМ) первый ежегодный Саммит по вопросам интеграции европейского рынка недвижимости в Риме.
3 memorandums of understanding and 3 common services agreement templates to establish the framework for cooperation and coordination of support between United Nations agencies, funds and programmes collaborating in integrated missions, as co-Chair of the thematic group for support of the Integration Steering Group Составление, в качестве сопредседателя тематической группы поддержки, входящей в Руководящую группу по вопросам интеграции, З типовых меморандумов о взаимопонимании и З типовых соглашений на общее обслуживание для создания системы сотрудничества и координации поддержки между учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, сотрудничающими в комплексных миссиях
(b) Establish a plan for integrating various management systems (like financial and human resources management systems), with a view to introducing/developing an integrated and organization-wide management information system such as ERP. Ь) разработать план интеграции различных систем управления (как, например, системы управления финансовыми и людскими ресурсами) в целях внедрения/разработки комплексной и общеорганизационной системы управленческой информации, как, например, КСПР;
(c) Guidance on integrating assessments across scales was requested by Norway as a means of both promoting and facilitating assessments at national and subregional levels, and helping to ensure that assessments carried out at all levels are consistent and can be integrated to the extent necessary. с) руководящие указания по интеграции оценок различных уровней были запрошены Норвегией в качестве средства поощрения и упрощения оценок на национальном и субрегиональном уровне и содействия обеспечению того, чтобы оценки, проводимые на различных уровнях, были согласованными и в случае необходимости могли быть интегрированы.
Session 1: Problems associated with the lack of coordination in national and international health statistics and ways to integrate different health and related types of statistics into coherent statistical systems, including the establishment of national integrated health statistical databases; Заседание 1: Проблемы, связанные с отсутствием координации в системах национальной и международной статистики здравоохранения, и пути интеграции различных отраслей статистики здравоохранения и смежных отраслей в согласованные статистические системы, включая создание национальных комплексных статистических баз данных по здравоохранению.
Forty-five countries participate in the Integrated Framework Diagnostic Trade Integration Studies. В осуществление Комплексной рамочной программы проведения исследований по оценке перспектив интеграции в мировую торговлю участвуют 45 стран.
The Integrated Action Plan for the Social Integration of Greek Roma of the Government of Greece is being implemented under the responsibility of an inter-ministerial committee. Комплексный план действий правительства Греции в целях социальной интеграции греческих цыган осуществляется под руководством межминистерского комитета.