Английский - русский
Перевод слова Insert
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Insert - Включить"

Примеры: Insert - Включить
SP307 In (b) Insert "and/or mineral calcium sulphate" after "dolomite". включить "и/или минеральным сульфатом кальция" после "доломитом".
Insert "279" into column (b3) (Special Provisions) for the following entries: Включить в колонку ЬЗ (специальное положение) число 279 в следующих позициях:
Insert a new paragraph 5.3.10.6., to read: In case where an ISOFIX top tether anchorage is provided on such vehicles, it shall comply with the suitable provisions of this Regulation. Включить новый пункт 5.3.10.6 следующего содержания: Если на таких транспортных средствах установлено крепление верхнего страховочного фала "ISOFIX", то оно должно отвечать соответствующим предписаниям настоящих Правил.
2.6.3.2.2.1 Insert the following missing micro-organisms to the list under UN 2814: 2.6.3.2.6 Replace "An alive animal" with "A life animal". 2.6.3.2.2.1 Включить нижеследующие пропущенные микроорганизмы в список под Nº ООН 2814: Исправление, касающееся этого пункта, не относится к тексту на русском языке.
Insert a new paragraph 2.1.8., to read: "2.1.8."Trolleybus" means a vehicle, electrically driven by energy from external, overhead contact wires. Включить новый пункт 2.1.8 следующего содержания: "2.1.8"Троллейбус" означает транспортное средство, приводимое в движение электродвигателем, питание которого обеспечивается по внешней подвесной контактной сети.
Insert the following note under the table: "NOTE 1: If a substance/mixture is also determined to be corrosive, corrosivity hazard may also be communicated by some authorities as symbol and/or hazard statement. После таблицы включить примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 1: Если вещество/смесь определяется также как коррозивное/ая, опасность коррозивного поражения может также обозначаться некоторыми компетентными органами посредством символа и/или обозначения опасности.
Insert new paragraphs 2.6.4. and 2.6.5., to read: "2.6.4. The couplings can be made as swivel-nut type or as quick-connector type. Включить новые пункты 2.6.4 и 2.6.5 следующего содержания: "2.6.4 Соединительные муфты должны быть поворотно-гаечного типа либо быстро сочленяемого типа.
Insert new paragraphs 6.2. and 6.2.1., to read: "6.2. The wet grip performance will be based on a procedure that compares either peak brake force coefficient or mean fully developed deceleration against values achieved by a standard reference test tyre. Включить новые пункты 6.2 и 6.2.1 следующего содержания: "6.2 Определение эффективности сцепления с мокрым дорожным покрытием будет основываться на процедуре, предполагающей сопоставление либо пикового коэффициента тормозной силы, либо среднего устойчивого замедления со значениями, полученными на стандартной исходной испытываемой шине.
The following text was adopted by WP. at its thirty-third session: "Insert new subparagraph to read: "Cycle track means an independent road or part of a road designated for cycles, signposted as such. Рабочая группа WP. на своей тридцать третьей сессии приняла следующий текст: «Включить новый подпункт е-тер) следующего содержания: "е-тер) термин" велосипедная дорожка" означает отдельную дорогу или часть дороги, предназначенную для велосипедистов и обозначенную соответствующим знаком.
Insert new paragraphs 2.7. and 2.8., to read: "2.7."Lorry" means a motor vehicle of category N1 which is designed and constructed exclusively or principally for conveying goods. Включить новые пункты 2.7 и 2.8 следующего содержания: "2.7"Грузовой автомобиль" означает механическое транспортное средство категории N1, сконструированное и предназначенное исключительно либо главным образом для перевозки грузов.
Insert new items 16.1.2. to 16.1.2.2., to read: "16.1.2. In the case of externally chargeable Hybrid Electric Vehicle: Repeat the table for the both test conditions specified in paragraphs 3.1. and 3.2. of annex 14. Включить новые пункты 16.1.2-16.1.2.2 следующего содержания: "16.1.2 В случае гибридного электромобиля, заряжаемого с помощью внешнего зарядного устройства: 16.1.2.1 Повторно использовать таблицу для обоих условий испытаний, указанных в пунктах 3.1 и 3.2 приложения 14.
Insert new paragraph 4.1.2.1., to read: "4.1.2.1. On the manufacturer's request the engine may be tested on a third fuel if the λ-shift factor lies between 0.89 and 1.19, for example when fuel 3 is a market fuel. Включить новый пункт 4.1.2.1 следующего содержания: "4.1.2.1 По просьбе завода-изготовителя двигатель может испытываться с использованием третьего топлива, если коэффициент смещения λ находится между 0,89 и 1,19, например, когда топливо 3 имеется на рынке.
Insert a resistor that does not cause the isolation resistance between the terminal being monitored and the electrical chassis to drop below the minimum required isolation resistance value. Включить резистор, который не вызывает падения сопротивления изоляции между проверяемым контактным выводом и электрической массой ниже минимального требуемого значения сопротивления изоляции.
Insert", a wagon" after "in a vehicle". После слов "транспортное средство" включить слово "вагон".
331211 (7) Insert the proposed amendment to paragraph (7) as a new paragraph (7) after paragraph (6). 321292 Поправка к пункту 7 представляет собой новый пункт, который следует включить в качестве пункта 7 после пункта 6. 331211 Заменить поправки, касающиеся пунктов 9-11, следующим текстом: "После нового пункта 7 выше включить:"(8) Зарезервирован"".
Insert NOTE 2 as follows: "NOTE 2: For closed cryogenic receptacle, see NOTE to 6.2.1.3.3.5.". Включить ПРИМЕЧАНИЕ 2 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 2: В отношении закрытых криогенных сосудов см. 6.2.1.3.3.5.1 Устройство для сброса давления должно автоматически открываться при давлении не менее МДРД и должно быть полностью открыто при давлении, составляющем 110% от МДРД.
Insert new paragraphs 5.6.9.3. to 5.6.9.5., to read: "5.6.9.3. Ejectable types shall not become totally detached from the vehicle when operated such that the hatch is not a danger to other road users. Включить новые пункты 5.6.9.3 - 5.6.9.5 следующего содержания: Аварийные люки отбрасываемого типа должны открываться и закрываться таким образом, чтобы надлежащим образом предотвратить случайное срабатывание.
Insert Article 3, paragraph 4 bis: Option 1: With a view to meeting its commitments for the second commitment period under this Article, each Party account for any of the following human-induced activities: forest management, cropland management, grazing land management, revegetation. Включить пункт 4 статьи 3: Вариант 1: Сторона, включенная в приложение I, демонстрирует, что такие виды деятельности являются следствием действий человека.
P403, P404 and P410 Insert a new row after "Composite packagings" to read as follows: Р403, Р404 и Р410 После "Составная тара" включить новую графу следующего
Insert a new paragraph 5.1.3., to read: "5.1.3. The requirement of paragraph 5.1. can be achieved at the same time as or before the actions described in paragraphs 5.1.1. and 5.1.2.". Включить новый пункт 5.1.3 следующего содержания: "5.1.3 Предписание пункта 5.1 может быть выполнено одновременно с мероприятиями, описанными в пунктах 5.1.1 и 5.1.2, или до их проведения".
Insert new paragraphs 2.3.2. and 2.3.3., to read: "2.3.2."All-composite container" means a container made only of composite materials with a non metallic liner. Включить новые пункты 2.3.2 и 2.3.3 следующего содержания: "2.3.2 Под" цельнокомпозиционным баллоном" подразумевается баллон, который изготовлен только из композиционного материала с неметаллическим покрытием.
Insert "The holder of this certificate has participated in an 8-lesson stability training" after "The holder of this certificate has special knowledge of ADN". Включить "Обладатель настоящего свидетельства прошел курс подготовки по остойчивости, включающий 8 занятий" после "Обладатель настоящего свидетельства владеет специальными знаниями в области ВОПОГ".
Insert a reference to a new note "a" in the heading, as follows: "Label elements for serious eye damage/irritationa"; включить ссылку на новое примечание "а" в заголовке следующим образом: "Элементы маркировки вызывающей серьезное повреждение/раздражение глаз продукцииа";
SP251 Insert the following new third paragraph (after "to any individual substance in the kit."): СП 251 Включить новый третий абзац следующего содержания (после "любое отдельное вещество, содержащееся в комплекте."):
2482 (4) Insert "1411" before "lithium aluminium hydride, etheral," 2482 (4) Перед словами "лития алюмогидрид в эфире" включить "1411".