SP307 In (b) Insert "and/or mineral calcium sulphate" after "dolomite". |
включить "и/или минеральным сульфатом кальция" после "доломитом". |
Insert "279" into column (b3) (Special Provisions) for the following entries: |
Включить в колонку ЬЗ (специальное положение) число 279 в следующих позициях: |
Insert a new paragraph 5.3.10.6., to read: In case where an ISOFIX top tether anchorage is provided on such vehicles, it shall comply with the suitable provisions of this Regulation. |
Включить новый пункт 5.3.10.6 следующего содержания: Если на таких транспортных средствах установлено крепление верхнего страховочного фала "ISOFIX", то оно должно отвечать соответствующим предписаниям настоящих Правил. |
2.6.3.2.2.1 Insert the following missing micro-organisms to the list under UN 2814: 2.6.3.2.6 Replace "An alive animal" with "A life animal". |
2.6.3.2.2.1 Включить нижеследующие пропущенные микроорганизмы в список под Nº ООН 2814: Исправление, касающееся этого пункта, не относится к тексту на русском языке. |
Insert a new paragraph 2.1.8., to read: "2.1.8."Trolleybus" means a vehicle, electrically driven by energy from external, overhead contact wires. |
Включить новый пункт 2.1.8 следующего содержания: "2.1.8"Троллейбус" означает транспортное средство, приводимое в движение электродвигателем, питание которого обеспечивается по внешней подвесной контактной сети. |
Insert the following note under the table: "NOTE 1: If a substance/mixture is also determined to be corrosive, corrosivity hazard may also be communicated by some authorities as symbol and/or hazard statement. |
После таблицы включить примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 1: Если вещество/смесь определяется также как коррозивное/ая, опасность коррозивного поражения может также обозначаться некоторыми компетентными органами посредством символа и/или обозначения опасности. |
Insert new paragraphs 2.6.4. and 2.6.5., to read: "2.6.4. The couplings can be made as swivel-nut type or as quick-connector type. |
Включить новые пункты 2.6.4 и 2.6.5 следующего содержания: "2.6.4 Соединительные муфты должны быть поворотно-гаечного типа либо быстро сочленяемого типа. |
Insert new paragraphs 6.2. and 6.2.1., to read: "6.2. The wet grip performance will be based on a procedure that compares either peak brake force coefficient or mean fully developed deceleration against values achieved by a standard reference test tyre. |
Включить новые пункты 6.2 и 6.2.1 следующего содержания: "6.2 Определение эффективности сцепления с мокрым дорожным покрытием будет основываться на процедуре, предполагающей сопоставление либо пикового коэффициента тормозной силы, либо среднего устойчивого замедления со значениями, полученными на стандартной исходной испытываемой шине. |
The following text was adopted by WP. at its thirty-third session: "Insert new subparagraph to read: "Cycle track means an independent road or part of a road designated for cycles, signposted as such. |
Рабочая группа WP. на своей тридцать третьей сессии приняла следующий текст: «Включить новый подпункт е-тер) следующего содержания: "е-тер) термин" велосипедная дорожка" означает отдельную дорогу или часть дороги, предназначенную для велосипедистов и обозначенную соответствующим знаком. |
Insert new paragraphs 2.7. and 2.8., to read: "2.7."Lorry" means a motor vehicle of category N1 which is designed and constructed exclusively or principally for conveying goods. |
Включить новые пункты 2.7 и 2.8 следующего содержания: "2.7"Грузовой автомобиль" означает механическое транспортное средство категории N1, сконструированное и предназначенное исключительно либо главным образом для перевозки грузов. |
Insert new items 16.1.2. to 16.1.2.2., to read: "16.1.2. In the case of externally chargeable Hybrid Electric Vehicle: Repeat the table for the both test conditions specified in paragraphs 3.1. and 3.2. of annex 14. |
Включить новые пункты 16.1.2-16.1.2.2 следующего содержания: "16.1.2 В случае гибридного электромобиля, заряжаемого с помощью внешнего зарядного устройства: 16.1.2.1 Повторно использовать таблицу для обоих условий испытаний, указанных в пунктах 3.1 и 3.2 приложения 14. |
Insert new paragraph 4.1.2.1., to read: "4.1.2.1. On the manufacturer's request the engine may be tested on a third fuel if the λ-shift factor lies between 0.89 and 1.19, for example when fuel 3 is a market fuel. |
Включить новый пункт 4.1.2.1 следующего содержания: "4.1.2.1 По просьбе завода-изготовителя двигатель может испытываться с использованием третьего топлива, если коэффициент смещения λ находится между 0,89 и 1,19, например, когда топливо 3 имеется на рынке. |
Insert a resistor that does not cause the isolation resistance between the terminal being monitored and the electrical chassis to drop below the minimum required isolation resistance value. |
Включить резистор, который не вызывает падения сопротивления изоляции между проверяемым контактным выводом и электрической массой ниже минимального требуемого значения сопротивления изоляции. |
Insert", a wagon" after "in a vehicle". |
После слов "транспортное средство" включить слово "вагон". |
331211 (7) Insert the proposed amendment to paragraph (7) as a new paragraph (7) after paragraph (6). |
321292 Поправка к пункту 7 представляет собой новый пункт, который следует включить в качестве пункта 7 после пункта 6. 331211 Заменить поправки, касающиеся пунктов 9-11, следующим текстом: "После нового пункта 7 выше включить:"(8) Зарезервирован"". |
Insert NOTE 2 as follows: "NOTE 2: For closed cryogenic receptacle, see NOTE to 6.2.1.3.3.5.". |
Включить ПРИМЕЧАНИЕ 2 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 2: В отношении закрытых криогенных сосудов см. 6.2.1.3.3.5.1 Устройство для сброса давления должно автоматически открываться при давлении не менее МДРД и должно быть полностью открыто при давлении, составляющем 110% от МДРД. |
Insert new paragraphs 5.6.9.3. to 5.6.9.5., to read: "5.6.9.3. Ejectable types shall not become totally detached from the vehicle when operated such that the hatch is not a danger to other road users. |
Включить новые пункты 5.6.9.3 - 5.6.9.5 следующего содержания: Аварийные люки отбрасываемого типа должны открываться и закрываться таким образом, чтобы надлежащим образом предотвратить случайное срабатывание. |
Insert Article 3, paragraph 4 bis: Option 1: With a view to meeting its commitments for the second commitment period under this Article, each Party account for any of the following human-induced activities: forest management, cropland management, grazing land management, revegetation. |
Включить пункт 4 статьи 3: Вариант 1: Сторона, включенная в приложение I, демонстрирует, что такие виды деятельности являются следствием действий человека. |
P403, P404 and P410 Insert a new row after "Composite packagings" to read as follows: |
Р403, Р404 и Р410 После "Составная тара" включить новую графу следующего |
Insert a new paragraph 5.1.3., to read: "5.1.3. The requirement of paragraph 5.1. can be achieved at the same time as or before the actions described in paragraphs 5.1.1. and 5.1.2.". |
Включить новый пункт 5.1.3 следующего содержания: "5.1.3 Предписание пункта 5.1 может быть выполнено одновременно с мероприятиями, описанными в пунктах 5.1.1 и 5.1.2, или до их проведения". |
Insert new paragraphs 2.3.2. and 2.3.3., to read: "2.3.2."All-composite container" means a container made only of composite materials with a non metallic liner. |
Включить новые пункты 2.3.2 и 2.3.3 следующего содержания: "2.3.2 Под" цельнокомпозиционным баллоном" подразумевается баллон, который изготовлен только из композиционного материала с неметаллическим покрытием. |
Insert "The holder of this certificate has participated in an 8-lesson stability training" after "The holder of this certificate has special knowledge of ADN". |
Включить "Обладатель настоящего свидетельства прошел курс подготовки по остойчивости, включающий 8 занятий" после "Обладатель настоящего свидетельства владеет специальными знаниями в области ВОПОГ". |
Insert a reference to a new note "a" in the heading, as follows: "Label elements for serious eye damage/irritationa"; |
включить ссылку на новое примечание "а" в заголовке следующим образом: "Элементы маркировки вызывающей серьезное повреждение/раздражение глаз продукцииа"; |
SP251 Insert the following new third paragraph (after "to any individual substance in the kit."): |
СП 251 Включить новый третий абзац следующего содержания (после "любое отдельное вещество, содержащееся в комплекте."): |
2482 (4) Insert "1411" before "lithium aluminium hydride, etheral," |
2482 (4) Перед словами "лития алюмогидрид в эфире" включить "1411". |