| Insert "in writing" after "notification". | Перед словом "уведомления" включить слово "письменного". |
| 9.7.2.2 Insert "and of MEGCs" after "battery-vehicles". | 9.7.2.2 После слов "транспортных средств-батарей" включить слова "и МЭГК". |
| 529: Insert"(calomel)" after "Mercurous chloride". | СП 529: включить слово"(каломель)" после слов "Хлорид ртути". |
| 6.8.2.4.5 Insert "and the alphanumeric codes of special provisions" after "tank code". | 6.8.2.4.5 После слов "код цистерны" включить слова "и буквенно-цифровые коды специальных положений". |
| 1.9.4 Insert after "of the additional provisions"", in general in advance, ". | 1.9.4 Перед "об этих дополнительных положениях" включить", как правило предварительно, ". |
| 6.7.2.20.2 Insert "Portable tank instruction in accordance with 4.2.5.2.6" in the list. | 6.7.2.20.2 Включить в перечень "Инструкция по переносным цистернам в соответствии с пунктом 4.2.5.2.6". |
| Insert a new paragraph which integrates key elements of current options 2, 3, 4 and 5. | Включить новый пункт, объединяющий ключевые элементы существующих вариантов 2, 3, 4 и 5. |
| 16.6.1.4.6 Insert "and if hazardous effects are confined within the package," after "immediate vicinity,". | 16.6.1.4.6 Включить "и если опасные эффекты ограничены упаковкой" после "в непосредственной близости". |
| 5.2.1.3 Insert "and salvage pressure receptacles" after "salvage packagings". | 5.2.1.3 Включить "и аварийных сосудах под давлением" после "аварийной таре". |
| Insert "3.2.3.1" before "Explanations concerning Table C". | Перед "Пояснения к таблице С" включить "3.2.3.1". |
| Insert "3.2.3.2 Table C" before Table C. | Перед таблицей С включить "3.2.3.2 Таблица С". |
| 2.2.2 Insert "2.2.2.1" before the sentence preceding table 2.2.1. | 2.2.2 Включить "2.2.2.1" перед предложением, предшествующим таблице 2.2.1. |
| 5.3.2.3.1 Insert the following text The emergency action code consists of two or three characters. | 5.3.2.3.1 Включить следующий текст: Код экстренных мер состоит из двух или трех знаков. |
| Insert "T" in column (8). | Включить "Т" в колонку 8. |
| [Note: Insert discussion of test procedure based on validation testing.] | [Примечание: Включить результаты обсуждения в процедуру испытаний на основе проверок на подтверждение результатов.] |
| Insert the following new sentence below the figure: "All measurements are in millimetres.". | Под рисунком включить новое предложение следующего содержания: "Все размеры указаны в миллиметрах". |
| 4.1.4.1 P099 Insert "for these goods" before "by the competent authority". | 4.1.4.1 Р099 Включить "для этих грузов" перед "компетентным органом". |
| Insert accordingly three new columns by transposing the new rows. | Включить три новые колонки, соответствующие этим новым строкам. |
| 5.1.3 Insert", wagons" after "vehicles". | 5.1.3 Включить", вагоны" после "транспортные средства". |
| 5.4.1.2.2 Insert", tank-wagons" after "fixed tanks". | 5.4.1.2.2 Включить", вагонах-цистернах" после "встроенных цистернах". |
| 7.1.2.19.1 Insert "for the carriage of dangerous goods" after the first "certificate of approval". | 7.1.2.19.1 Включить "для перевозки опасных грузов" после "свидетельства о допущении". |
| Insert (renumbered 5) after footnote 4 | Включить"(перенумерована на 5)" после "сноске 4". |
| Insert (E), before WASTE | Включить"(Е), "перед "ОТХОДЫ". |
| Insert or after of the symbol; | Включить "или" после "символа;". |
| Insert "according to 8.2.1.2" after "an expert". | 7.1.3.15 Включить "в соответствии с подразделом 8.2.1.2" после "эксперт". |