Английский - русский
Перевод слова Insert
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Insert - Включить"

Примеры: Insert - Включить
Insert the category "MECHANICALLY REFRIGERATED AND HEATED" in the heading row between "HEATED" and "MULTI-TEMPERATURE". Включить категорию "РЕФРИЖЕРАТОР И ОТАПЛИВАЕМОЕ" в заголовок между категориями "ОТАПЛИВАЕМОЕ" и "С РАЗНЫМИ ТЕМПЕРАТУРНЫМИ РЕЖИМАМИ".
[Insert three label pictures (one each from three countries - request scans] [Включить три изображения маркировки (по одной маркировке каждого вида из трех стран - запросить сканированные изображения)].
7.2.4.18.3 Insert "and inerting is required in column of Table C of Chapter 3.2"after "Chapter 3.2". 7.2.4.18.3 Включить "и в соответствии с колонкой 20 таблицы C главы 3.2 требуется создание инертной атмосферы" после "против взрывов".
Insert additional text at 1.5.1.4: Prior to the dispatch of a consignment utilizing a temporary derogation covered by a Multilateral Special Agreement, the consignor will check and confirm it is valid for all the countries of origin, transit and destination. Включить дополнительный текст в пункт 1.5.1.4: Перед отправкой груза с использованием временного отступления, предусмотренного многосторонним специальным соглашением, грузоотправитель должен проверить и подтвердить, что оно действительно для всех стран происхождения, транзита и назначения.
P002 Insert a new row after "Composite packagings" to read as follows: "Pressure receptacles may be used provided that the general provisions of 4.1.3.6 are met.". P002 После "Комбинированная тара" включить новую графу следующего содержания: "Могут использоваться сосуды под давлением при условии соблюдения общих положений подраздела 4.1.3.6".
Insert "rigid*" before "insulating walls..." and the following footnote: Включить слово "жестких " перед фразой "термоизолирующих стенок", а также следующую сноску:
Insert "AS COOLANT" or "AS CONDITIONER" as appropriate. Включить слова "В КАЧЕСТВЕ ХЛАДАГЕНТА" или "В КАЧЕСТВЕ КОНДИЦИОНИРУЮЩЕГО РЕАГЕНТА", в зависимости от случая.
Insert a new footnote after footnote 4 (further to cross-cutting comment on Biomass Burning above): После сноски 4 следует включить новую сноску (в дополнение к приведенному выше общему замечанию о сжигании биомассы):
1.1.3.1 (c) Insert "or returns from" after "such as deliveries to". 1.1.3.1 с) Включить слова "или обратные рейсы от таких объектов" после слова "объекты".
Insert the following below the heading of Section 13.1.2: После заголовка раздела 13.1.2 включить следующий текст:
B. Insert in Article 36, paragraph 1, immediately after 'Court', the words 'to deal with disputes between States'. В. В пункте 1 статьи 36 сразу же после слова "Суда" включить слова "в отношении споров между государствами".
and (c) Insert: "3341 thiourea dioxide, 3342 xanthates" и с) Включить: "3341 тиомочевины двуокись, 3342 ксантогенаты".
Note: Insert a (new) paragraph 5.1.4.4., to read the text of former paragraph 5.1.1.5. (see the renumbering above). Примечание: Включить (новый) пункт 5.1.4.4, содержащий текст прежнего пункта 5.1.1.5 (см. измененную нумерацию выше).
Insert a new paragraph 2.7.25., to read: "2.7.25."objective luminous flux" means a design value of the luminous flux of a replaceable light source. Включить новый пункт 2.7.25 следующего содержания: "2.7.25 под" реальным световым потоком" подразумевается расчетное значение светового потока сменного источника света.
Insert the following new modifications to Table A: Amend the new entries as follows: In the consequential amendments, delete", 2.2.62.3". Включить следующие новые поправки к таблице А: Изменить новые позиции следующим образом: В последующих поправках исключить", 2.2.62.3".
The Working Group on Strategies and Review is the primary negotiating body, while the Executive Body leads the Convention and has overall authority. (Insert in final report: Figure 1. Рабочая группа по стратегиям и обзору является основным переговорным органом, в то время как Исполнительный орган несет полную ответственность за осуществление Конвенции. (В окончательный доклад включить: Рис. 1.
2.1 Insert same text as 11.6.1.2.1 with the following modifications: In the first sentence, replace "Figure 11.6.1.1"with "Figure A7.2". 2.1 Включить текст пункта 11.6.1.2.1 со следующими изменениями: В первом предложении заменить "рис. 11.6.1.1"на "рис. А7.2".
Insert old paragraph 3.11, as revised below, as new paragraph 3.19: Включить прежний пункт 3.11 с внесенными изменениями, указанными ниже, в качестве нового пункта 3.19:
6.2.1.1.1 Insert the following text before the paragraph beginning with "The test pressure of...": 6.2.1.1.1 Включить перед абзацем, начинающимся словами "Испытательное давление...", следующий текст:
VV14 (2) Insert "or containers" after "The design of the load compartments of vehicles" VV14(2) Включить "или контейнеров" после "при конструировании грузовых отделений транспортных средств".
Insert in paragraph 8, after the second sentence: In addition, many Parties are keen to consider synergies and tradeoffs with climate change and take account of the nitrogen cycle in protocol development. Ь) Включить в пункт 8, после второго предложения: Кроме того, многие Стороны хотели бы учитывать синергизм и компромиссы в отношении изменения климата и принимать в расчет азотный цикл в процессе разработки протоколов.
Insert the following section 7.1.6.1, in which "members of the public" will be defined more clearly: Включить нижеследующий раздел 7.1.6.1, в котором выражение "лица из состава населения" будет определено с большей ясностью:
Insert the definition of "competent authority" as it appears in marginal 6000 (1); Включить определение термина "компетентный орган" в том виде, в котором оно изложено в маргинальном номере 6000 (1).
A. Insert "or articles containing such substances" in the heading and "A. Articles". А. В заголовок включить слова "или изделия, содержащие такие вещества" и добавить "А.З Изделия".
10351 (3) Insert "or the submerged pumps" after "or when the containers". 10351 (3) После слов "или если контейнеры" включить слова "или погружные насосы".