Английский - русский
Перевод слова Insert
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Insert - Включить"

Примеры: Insert - Включить
Page 10, insert the reference to documents for the new agenda items 4.2.15 to 4.2.17, to read Стр. 13, включить ссылку на документы для новых пунктов повестки дня 4.2.15 - 4.2.17 следующего содержания:
Each Party shall take due account of the need to reduce losses from the whole nitrogen cycle. [insert: Each Party shall ensure that efforts are made to develop strategies for increasing nitrogen-use efficiency in crop and animal production. Каждая Сторона должным образом учитывает необходимость уменьшения потерь в рамках полного азотного цикла. [включить: Каждая Сторона обеспечивает принятие определенных мер по разработке стратегий повышения эффективности использования азота при производстве зерновых и в животноводстве.
In para c) of Article 1.01 insert a new definition under 5 bis reading: The term "peal of a bell" means two peals of a bell. В пункт с) статьи 1.01 включить новое определение 5-бис следующего содержания: "Термин"звон сигнального колокола" означает два удара сигнального колокола".
Replace "1.9.5.2.2 depending on" by "1.9.5.2.2. Account should be taken of" and insert "including availability and suitability of alternative routes and modes" after "risk assessment". Заменить "1.9.5.2.2 в зависимости от характеристик" на "1.9.5.2.2 Должны учитываться характеристики", а также включить "включая наличие и пригодность альтернативных маршрутов движения и видов транспорта" после "оценка риска".
1.1.3.6.3 In the table, for Transport category 3, insert a new line in column (2) to read as follows: 1.1.3.6.3 В таблице применительно к транспортной категории 3 включить новую строку в колонке (2) следующего содержания:
before the heading "VI. Committee on Budget and Finance", insert the following new text: V ter. Соответственно, в части первую и вторую проекта бюджета на первый финансовый период Суда необходимо включить следующие тексты предлагаемых положений.
6.7.5.4.1 In the second sentence, delete "Other" and insert "for other gases" after "MEGCs" and "of" before "use". 6.7.5.4.1 Во втором предложении исключить слово "другие" и после слова "МЭГК" включить слова "для других газов".
3.8.3.3.4 Amend the beginning of the paragraph to read "If in a tested mixture" and insert "resulting" before "concentrated". 3.8.3.3.4 В начале предложения слова "если в смеси" заменить словами "Если в испытанной смеси" и включить слово "результирующую" перед словами "концентрированную смесь".
ADR only: insert "and demountable tanks" in the text adopted at the last session of the Joint Meeting, as follows: Только ДОПОГ: включить в текст, принятый в ходе последней сессии Совместного совещания, слова "и съемные цистерны" следующим образом:
A3.2.3.8 (former A3.2.3.7) In the first sentence insert "or parts of sentences" after "individual sentences". А3.2.3.8 (бывший пункт А3.2.3.7) После слов "отдельных предложений" включить слова "либо элементов отдельных предложений".
9.1.2.3 Replace the first "and" by", "and insert "and MEMU" after "AT". 9.1.2.3 Заменить первую букву "и" на", "и включить "и СЗМ" после "АТ".
5.3.1.3 In the last paragraph, insert "or wagons" after "vehicles" and "or wagon" after "vehicle" twice. 5.3.1.3 В последнем абзаце включить "или вагонов" после "транспортных средств", "или вагона" после "транспортного средства" и "или вагоне" после "транспортном средстве".
In the remaining entry, insert "T*" in column (8) and"*only for 2,4-TOLUENE DIISOCYANATE" in column (13). В оставшейся позиции включить "Т " в колонку (8) и" Только для 2,4-ТОЛУОЛДИИЗОЦИАНАТА" в колонку (13).
8.1.11 In the title, insert "during carriage" after "operations" and in the text, replace "the voyage" by "carriage". 8.1.11 В заголовок включить "во время перевозки" после "операций" и в тексте заменить "рейса" на "перевозки".
In point 6, delete "1" after "valid"; and insert "1" after the dotted lines in 6.1 and 6.2. В пункте 6 исключить "1" после "действительно" и включить "1" после пунктирной линии в 6.1 и 6.2.
In point 10, insert "1" after "m3/h" and replace"(see loading instructions)" by "or see loading instructions 1". В пункте 10 включить "1" после "м3/ч" и заменить"(см. инструкции по загрузке)" на "или см. инструкции по загрузке 1".
In the third paragraph (beginning with "The sufficient chemical compatibility..."), insert the following new second sentence after "is not required.": В третьем абзаце (начинающемся со слов "Достаточная химическая совместимость...") после слов "не требуется" включить новое второе предложение следующего содержания:
6.2.4.1 and 6.2.4.2 Before the Table, insert the following sentence: "The scope of application of each standard is defined in the scope clause of the standard unless otherwise specified in the Table below.". 6.2.4.1 и 6.2.4.2 Перед таблицей включить предложение следующего содержания: "Сфера применения каждого стандарта определена в положении о сфере применения данного стандарта, если в приведенной ниже таблице не указано иное.".
6.4.6.4 In the introductory sentence replace "the approval of the competent authority" by "multilateral approval" and insert "the packages are designed:" at the end, after "if". 6.4.6.4 Во вступительном предложении заменить "утверждения компетентным органом" на "многостороннего утверждения" и в конце после "если" включить "упаковки сконструированы:".
HRW recommended to amend or insert the definition of enforced disappearance in federal and state criminal codes in line with the International Convention on Forced Disappearance of Persons and the Inter American Convention on Forced Disappearance of Persons. ХРВ рекомендовала изменить или включить в федеральный уголовный кодекс и уголовные кодексы штатов определение насильственного исчезновения, соответствующее Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Межамериканской конвенции о насильственном исчезновении лиц.
In note "a" to Table 2.1.1 insert", transport" after "handling"; В сноске "а" к таблице 2.1.1 включить", перевозки" после "обращения".
In Figure 2.1.3, in the title, after "Class 1" insert "for transport"; Рисунок 2.1.3: В заголовке после "класса 1" включить "для целей перевозки".
Annex 3, after Figure 3 (and before the provisions for light source modules), insert a new Figure 4, to read: Приложение З: после рис. З (и перед положениями, касающимися модулей источника света) включить новый рис. 4 следующего содержания:
In the explanatory note for column (5), insert "generally" before "included" В пояснениях к колонке 5 включить "как правило" между словом "информация" и словом "указана"
Between the entries "Carriage of explosives..." and "Glossary of terms..." insert two new entries as follows: Между названиями разделов "Перевозка взрывчатых веществ..." и "Глоссарий терминов..." включить названия нового раздела и новой таблицы: