Английский - русский
Перевод слова Insert
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Insert - Включить"

Примеры: Insert - Включить
In (b), amend the beginning to read: "In the assessment of 6.4.11.9 allowance..."; insert "Type C package" before "tests specified" and "the water in-leakage test of" before "6.4.19.3". Изменить начало подпункта Ь) следующим образом: "во время оценки, осуществляемой в соответствии с пунктом 6.4.11.9, специальные средства..."; включить "упаковки типа С" после "испытаний" и заменить "а затем и" на "и испытаний на герметичность".
1.8.6.7 Text of existing 1.8.6.3 with the following modifications: insert "of the inspection body" after "If the approval" and replace "when the inspection body has ceased" with "if the inspection body ceased activity". 1.8.6.7 Текст существующего подраздела 1.8.6.3 со следующим внесенным в него изменением: включить "проверяющего органа" после "Если утверждение".
In the last sentence, insert "and chronic" before "toxicity" and "and/or Chronic 1, 2 or 3" after "Acute 1, 2 or 3". В последнем предложении включить "и хроническая" перед "токсичность" и включить "и/или хроническая токсичность 1, 2 или 3" после "острая токсичность 1, 2 или 3".
In the last sentence, replace "The calculated acute toxicity" with "The calculated acute and chronic toxicity" and insert "and/or Chronic 1, 2 or 3" after "Acute 1, 2 or 3". В последнем предложении включить "и хроническая" перед "токсичность" и включить "и/или хроническая токсичность 1, 2 или 3" после "острая токсичность 1, 2 или 3".
insert the proper shipping name followed by the words "AS COOLANT" or "AS CONDITIONER" as appropriate. Включить надлежащее отгрузочное наименование, а после него слова "В КАЧЕСТВЕ ХЛАДАГЕНТА" или "В КАЧЕСТВЕ КОНДИЦИОНИ-РУЮЩЕГО РЕАГЕНТА", в зависимости от случая.
Rename the paragraph in Article 18 as paragraph 1 and insert Article 18, paragraph 2: Изменить название пункта статьи 18 в качестве пункта 1 и включить пункт 2 в статью 18:
However, a suggestion was made to delete the words in square brackets and insert a second sentence as follows: "The insolvency law may provide for exceptions in accordance with recommendation 17." Вместе с тем было предложено исключить слова, приведенные в квадратных скобках, и включить второе предложение следующего содержания: "в законодательстве о несостоятельности можно предусмотреть исключения в соответствии с рекомендацией 17".
Paragraph 3., insert a new class and amend Figure 1-1 and Figure 1-2, to read: Пункт З, включить новый класс и изменить рис. 1-1 и рис. 1-2 следующим образом:
(b) Option B: In article 23, at the end of the article, insert a sentence reading "Reports on implementation shall be made available to the public, subject to the requirements of article 22." Ь) Вариант В: в конце статьи 23 включить предложение следующего содержания: "Доклады об осуществлении доводятся до сведения общественности при условии соблюдения требований, определенных в статье 22".
After the first sentence, insert the following sentence, based on the last sentence of paragraph 21.1 of the medium-term plan for 2002-2005: "The pursuit of permanent solutions to the problems of refugees is the heart of protection and the principal purpose of this section." После первого предложения включить следующее предложение на основе пункта 21.1 среднесрочного плана на период 2002-2005 годов: «Поиск путей долговременного решения проблем беженцев является центральным элементом защиты и главной целью настоящего раздела».
In operative paragraph 14, line 3, after HIV/AIDS, insert and raising awareness of the vital importance of universal access to medication of people infected with or affected by this pandemic; В строке 4 пункта 14 постановляющей части после "ВИЧ/СПИДом" включить фразу "повышения осведомленности об исключительно важном значении всеобщего доступа людей, пораженных или затронутых этой пандемией, к лекарственным средствам"
6.2.2.4 At the beginning, insert "and UN metal hydride storage systems" after "UN cylinders" and in the table, add the following new entry at the end: 6.2.2.4 В начале текста включить "и систем хранения ООН на основе металлгидридов" после "баллонов ООН" и в конце таблицы добавить новую позицию следующего содержания:
In the second paragraph, after "taxonomic group is", insert "in the toxicity band corresponding to a less stringent classification category or" and replace "declassification" with "removing or lowering a classification". Во втором абзаце после слов "таксономической группы" включить слова "в диапазоне токсичности, соответствующем наименее строгому классификационному классу или" и заменить слова "отмены классификации" словами "отказа или снижения числа таксономических групп классификации".
In the first sentence, delete "harmonized" and insert"(Category 1)" before "is adopted" В первом предложении исключить "согласованный" и после "класс опасности" включить"(класс опасности 1)".
For insert "TOX A" after "PP, EP" read replace "PP, EP" by "PP, EP, EX, TOX, A" Вместо «включить "ТОХ, А" после "РР, ЕР"» читать «заменить "РР, ЕР" на "РР, ЕР, ЕХ, ТОХ, А"».
and 6.8.3.5.12 In the introductory sentence of the footnote insert", if applicable, "after "the proper shipping name or" and replace at the end "is permitted, if applicable:" with "is permitted:". и 6.8.3.5.12 Во вступительном предложении текста сноски включить слова "если применимо" после слов "надлежащего отгрузочного наименования или" и в конце читать "разрешается использовать одно из следующих названий:".
In paragraph 9.98, line 6, after", ", insert" the resolution endorsing the World Solar Programme 1996-2005 as a contribution to the overall sustainable development agenda, adopted by the General Assembly at its fifty-third session," В пункте 9.98, 8-я строка, после слов «» включить слова «резолюцию, одобряющую Всемирную программу по солнечной энергии на 1996-2005 годы как вклад в общую программу достижения устойчивого развития, принятую Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят третьей сессии,».
(k) In paragraph 4, after "the officers" insert "and the Bureau" and replace "or to designate substitutes" by "unless otherwise decided by the Meeting of the Parties". к) в пункте 4 после слов "должностных лиц" включить слова "и Президиума" и заменить слова "или назначать своих заместителей" на "если Совещание Сторон не примет иного решения".
6.5.4.1.1 In the first sentence delete "and approved" after "tested" and insert "and approved" after "established" 6.5.4.1.1 В первом предложении исключить слова "и утвержден" после слова "испытан" и включить слова "и утвержденной" после слова "установленной".
2.2.3.1.3 Under "Packing group II", insert "packing group" after "are not classified under" 2.2.3.1.3 Группа упаковки II: после слов "не отнесены к группе" включить, слово "упаковки".
[insert provisions on the possible role of the United Nations in preparing reports on current and emerging organized criminal activities, as well as on national experiences with preventive measures and countermeasures, and in collecting and analysing information and research findings] [включить положения о возможной роли Организации Объединенных Наций в подготовке докладов о нынешних и появляющихся видах организованной преступной деятельности, а также о национальном опыте в области принятия превентивных и ответных мер, и в сборе и анализе информации и выводов в результате исследований]
2.2.7.1.2 In (e), insert the following text after "naturally occurring radionuclides": "which are either in their natural state, or have only been processed for purposes other than for extraction of the radionuclides, and" 2.2.7.1.2 В подпункте е) после "природные радионуклиды" включить следующий текст: "которые находятся в своем естественном состоянии или были лишь переработаны в иных целях, чем извлечение радионуклидов, и".
In the second sentence, insert "when required to be" before "carried under exclusive use.". Во втором предложении включить "когда требуется их перевозка в условиях исключительного использования" вместо "перевозимых в условиях исключительного использования"
After paragraph 4.2.8.3 and Table 3, insert a new paragraph 4.2.8.4. (Table 4 is moved after 4.2.8.4.), to read: После пункта 4.2.8.3 и таблицы 3 включить новый пункт 4.2.8.4 (таблица 4 приводится после пункта 4.2.8.4) следующего содержания:
In the row for "flammable liquids" in column (2), insert "Risk of burns." before "Risk of fire." В графе "Легковоспламеняющиеся жидкости" в колонке 2 включить "Риск ожогов." перед "Риск пожара.".