Английский - русский
Перевод слова Insert
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Insert - Включить"

Примеры: Insert - Включить
Insert "a" in the title of the table after "exposures" and amend the table as follows: В заголовке таблицы включить "а" после "дозы" и изменить таблицу следующим образом:
Insert the following new additional requirement at the end: "Additional requirement: Alternative packagings for the carriage of animal material may be authorized by the competent authority of the country of origin* in accordance with the provisions of 4.1.8.7.". В конце включить новое дополнительное требование следующего содержания: "Дополнительное требование: Использование альтернативной тары для перевозки материала животного происхождения может быть разрешено компетентным органом страны происхождения в соответствии с положениями пункта 4.1.8.7".
(b) Insert, in the ninth preambular paragraph, before the words "The Burundian army", the words "certain elements of"; Ь) включить в девятый пункт преамбулы перед словами "бурундийской армии" слова "некоторых подразделений";
3.8.1.7 Insert a new paragraph to read as follows: "3.8.1.7 The classification criteria in this chapter are organized as criteria for substances Categories 1 and 2, criteria for substances Category 3 and criteria for mixtures. 3.8.1.7 Включить новый пункт следующего содержания: пункт 3.8.2.1), критериев для веществ категории 3 и критериев для смесей. См. рис. 3.8.1".
Insert the following new definition in alphabetical order: ""Capacity of shell or shell compartment", for tanks, means the total inner volume of the shell or shell compartment expressed in litres or cubic metres.". Включить в алфавитном порядке следующее новое определение: «"Вместимость корпуса или отсека корпуса" применительно к цистернам означает общий внутренний объем корпуса или отсека корпуса, выраженный в литрах или кубических метрах».
Insert the following six additional definitions that read as follows: Misconduct means any act or omission that is a violation of United Nations standards of conduct, Mission standards of conduct or local laws and regulations. Включить шесть дополнительных определений следующего содержания: Проступок означает любое действие или бездействие, которое представляет собой нарушение стандартов поведения Организации Объединенных Наций, стандартов поведения Миссии или местных законов и нормативных положений.
3.1.3.6.2.3 Insert "relevant" before "ingredient(s) with" (first two times) and delete "total" before "percentage". 3.1.3.6.2.3 Включить слово "соответствующего" перед словами "ингредиента (ингредиентов)" (два раза) исключить слово "общий" перед словами "процентной доли".
9.3.3.25.7 Insert at the beginning "The pipes for loading and unloading shall be fitted with pressure gauges at the outlet of the pumps." 9.3.3.25.7 В начале включить "Погрузочно-разгрузочные трубопроводы должны быть снабжены приборами для измерения давления, установленными на выходе насосов".
6.1.6.1 (a) Insert "for the first time" before "for the tests" at the end. 6.1.6.1 а) В конце включить "в первый раз" перед "в процессе испытаний".
(c) Insert, in operative paragraph 2, after the words "Urgently calls on the Algerian Government", the words "in the fight against terrorism"; с) в пункте 2 постановляющей части после словосочетания "настоятельно просит правительство Алжира" включить слова "в борьбе против терроризма";
Insert the following NOTE under "GENERAL INTRODUCTION": "NOTE: This general introduction relates only to Parts I to III of the Manual of Tests and Criteria and its Appendices 1 to 6. Под заголовком "ОБЩЕЕ ВВЕДЕНИЕ" включить ПРИМЕЧАНИЕ следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящее общее введение касается только частей I-III Руководства по испытаниям и критериям и приложений 1-6 к нему.
Insert two new rows for pyrophoric solids (chapter 2.10), category 1, and substances and mixtures which, in contact with water, emit flammable gases (chapter 2.12), categories 1 and 2. Включить две новые строки для пирофорных твердых веществ (глава 2.10), класс опасности 1, и веществ и смесей, которые при соприкосновении с водой образуют воспламеняющиеся газы (глава 2.12), классы опасности 1 и 2.
Insert "O*" in the two columns (vessel and loading/unloading place) and the following footnote under the table: Включить "О " в две колонки (судно и место загрузки/разгрузки) и следующую сноску после таблицы:
4.1.1.5.1 Insert a new paragraph 4.1.1.5.1 with the same text as in existing 6.1.5.1.6 with the insertion of the words "or a large packaging" after "combination packaging" and the words "or large packaging" after "outer packaging" in the first sentence. 4.1.1.5.1 Включить новый пункт 4.1.1.5.1, текст которого идентичен тексту существующего пункта 6.1.5.1.6, в первое предложение которого вставлены слова "или крупногабаритной тары" после слов "комбинированной тары" и слова "или комбинированную тару" после слов "наружную тару".
2.1.2.2 Insert", which are not classified as an unstable explosive, "after "Explosives"; 2.1.2.2 После "Взрывчатые вещества" включить", которые не классифицированы как неустойчивые взрывчатые вещества".
Insert the following sentence after".": "Packagings, including IBCs and large packagings, shall be closed in accordance with the information provided by the manufacturer." После слов""включить следующее предложение: "Тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, должна быть закрыта в соответствии с информацией, представленной изготовителем".
[Insert provisions (or refer to provisions in force in the enacting State) relating to notice.] [Включить положения (или ссылку на действующие в принимающем Типовой закон государстве положения), касающиеся уведомления.]
(b) Insert, in operative paragraph 8, after the words "coordination", the words "between the Working Group and these bodies"; Ь) включить в пункте 8 постановляющей части после слов "координации" слова "между Рабочей группой и этими органами";
3.4.2.2.3.2 and 3.4.2.2.3.3 Insert two new paragraphs to read as follows: "3.4.2.2.3.2 Animal test results for sub-category 1A can include data with values indicated in Table 3.4.3 below: 3.4.2.2.3.2 и 3.4.2.2.3.3 Включить два новых пункта следующего содержания: "3.4.2.2.3.2 Результаты тестов на животных для подкласса 1А могут включать данные со значениями, указанными ниже в таблице 3.4.3:
Insert the following sections in the list "Part 8 except for...": "8.3.3, ... 8.3.5," Включить в перечень после слов "часть 8, кроме..." следующие разделы: "8.3.3, ....3.5,".
Insert a new seventh preambular paragraph reading as follows: Welcoming the participation of the World Trade Organization in its discussions and hoping for its continued participation in such dialogues; Включить в преамбулу новый седьмой пункт следующего содержания: приветствуя участие ВТО в своих дискуссиях и выражая надежду на дальнейшее участие ВТО в таком диалоге,
Insert a new paragraph 2.1.1.6., to read: "2.1.1.6 ISOFIX Child restraint systems fall into 7 ISOFIX size classes described in Regulation No. 16 annex 17, appendix 2: Включить новый пункт 2.1.1.6 следующего содержания: "2.1.1.6 Детские удерживающие системы ISOFIX подразделяются на следующие семь классов размера, указанных в добавлении 2 к приложению 17 к Правилам Nº 16:
Insert a new subparagraph (d), to read: "To provide advice on specific countries on the Commission agenda, in response to requests, to the referring principal organs of the United Nations;" Включить новый подпункт (d), который гласит: «Оказание консультативной помощи по вопросам, касающимся конкретных стран, находящихся в ведении Комиссии, соответствующим главным органам Организации Объединенных Наций по их просьбе».
6.1.4.3 Insert the following new sub-section 6.1.4.3 (and renumber accordingly existing sub-section 6.1.4.3 and following sub-sections, as well as all corresponding cross-references). 6.1.4.3 Включить новый подраздел 6.1.4.3 (и соответственно перенумеровать существующий подраздел 6.1.4.3 и следующие подразделы, а также все соответствующие перекрестные ссылки) следующего содержания:
Insert as new article 18, entitled "Proceeds of crime", paragraphs 1 to 6 of the Optional Protocol to the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters concerning the proceeds of crime and delete the remaining text of the Protocol, including the footnotes. В качестве новой статьи 18, озаглавленной "Доходы от преступлений", включить пункты 1-6 Факультативного протокола к Типовому договору о взаимной помощи по уголовным делам, касающиеся доходов от преступлений, и исключить остальной текст протокола вместе с примечаниями.