2.8.2.5 (c) In the first sentence, replace "corrosion rate on steel" with "corrosion rate on either steel" and insert "when tested on both materials" at the end. |
Первая поправка, касающаяся первого предложения, не относится к тексту на русском языке; в конце первого предложения включить "при испытаниях на обоих материалах". |
In ADN, in 1.8.5.1, insert "conforming to the model prescribed in 1.8.5.4" after "report" and replace "six months" by "one month". |
В пункт 1.8.5.1 ВОПОГ включить свлова "составленный по образцу, предписанному в подразделе 1.8.5.4" после слова "отчет" и заменить "шесть месяцев" на "один месяц". |
insert the following table after the table "Type: Diesel fuel (B5)": |
Приложение 10, пункт 1.1, включить следующую таблицу после таблицы "Тип: Дизельное топливо (В5)": |
Insert 6.2.4 of ADR unchanged; |
6.2.4 Включить в неизменном виде раздел 6.2.4 ДОПОГ. |
Insert rows as needed. |
Просьба в случае необходимости включить дополнительные строки. |
Entry into force - add at the end of the text "of the United Nations" and insert a new paragraph reading: |
после слов "Генеральному секретарю" добавить слова "Организации Объединенных Наций" и включить новый пункт в следующей редакции: |
After paragraph 24, insert a new paragraph reading The Nordic PRTR group of the Nordic Council is a cooperative body between PRTR experts from Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. |
После пункта 24 включить следующий новый пункт: "Северная группа по РВПЗ Совета северных стран является органом, обеспечивающим осуществление сотрудничества между экспертами Дании, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции, занимающимися вопросами РВПЗ". |
In the tenth preambular paragraph, after 'Noting', delete 'with satisfaction', and after the words 'need to', insert 'avoid duplication and overlapping,'. |
В десятом пункте преамбулы исключить слова "с удовлетворением" перед словом "отмечая" и после слова "необходимости" включить слова "избегать дублирования и параллелизма". |
[5.4.1.1.18 In the first sub-paragraph after "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS", insert: "or"MARINE POLLUTANT/ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS"". |
[5.4.1.1.18 В первом подпункте после слов "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" включить слова «или "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ/ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ"». |
Insert "duly endorsed". |
Включить слова "с должным индоссаментом". |
Line 1: after objective insert that all judicial proceedings might be conducted in Chinese or in English and that by July 1997 more judicial posts should be filled by local candidates, Line 1: insert a comma after report |
Строка 1: после "цели," включить "состоящей в том, чтобы все судебные процедуры осуществлялись на китайском или английском языках и чтобы к июлю 1997 года большее количество судебных постов было заполнено из числа местных кандидатов,". |
insert A 75% reduction in the SO2 concentration was registered on average between 1988 and 1997. |
"включить слова" В период 1988-1997 годов концентрация SO2 сократилась в среднем на 75%." |
2501a (1) After plastics inner packagings insert which are not liable to break or be easily |
2501а(1) После слов "пластмассовой внутренней таре" включить слова "не способной разрушаться или легко прокалываться". |
(b) In the first sentence of new paragraph 24.7, after cost-effectiveness insert and the relevant decisions of the General Assembly thereon; |
(Ь) в первом предложении пункта 24.7 после слов "экономической целесообразности" включить слова "и соответствующих решений Генеральной Ассамблеи по этому вопросу"; |
Paragraph 21.2.5.4.1., insert at the end a footnote /, to read: Paragraph 21.2.6.1., delete the references to mph. |
Пункт 21.2.5.4.1, в конце включить сноску следующего содержания: Пункт 21.2.6.1, исключить ссылки на мили в час. |
4.1.1.1 In the definition of "Acute aquatic toxicity" insert "aquatic" before "exposure. |
4.1.1.1 В определении "Острая водная токсичность" после слова "воздействия" включить слова "в водной среде". |
Before In the opinion of the OLA insert OLA proposes a small amendment to the text of Article 21, paragraph 1 (a) to reflect the proper terminology for referring to a definitive signature. |
Перед "По мнению УПВ" включить следующее: "УПВ предлагает внести небольшую поправку в текст пункта 1 а) статьи 21 с целью использования надлежащей терминологии для ссылки на окончательное подписание". |
a) At the end of Article 1 (x), after persons insert |
после слова "лиц" включить следующие слова "и, в соответствии с национальным законодательством или практикой, их ассоциации, организации или группы"; |
In paragraph 8, after the second sentence insert This strategy should be seen as a living product that will be continuously updated as work progresses. DRIVING FORCES |
После второго предложения пункта 8 включить следующее предложение: "Эту стратегию следует рассматривать в качестве изменяющейся концепции, которая будет постоянно обновляться по мере осуществления соответствующей деятельности". |
In the final preambular paragraph, insert "or other appropriate scales" after "assessments", insert "stable and predictable" before "financial arrangements" and delete "on a mandatory basis"; |
а) в последнем пункте преамбулы включить слова "или на других соответствующих шкалах взносов" после слов "Организации Объединенных Наций" включить слова "устойчивых и предсказуемых" перед словами "механизмов финансирования" и исключить слова "на обязательной основе"; |
Insert first paragraph, reading |
Включить первый пункт, который гласит: |
GE.-11142 (E) 280203 paragraph 321, insert the following text as a new paragraph 321 bis: |
После пункта 321 включить следующий текст в качестве нового пункта 321-бис. |
Paragraphs 3.2. to 3.2.3.2., replace by the following text and insert new paragraphs 3.2.3.3. to 3.2.4.4.: |
Пункты 3.2-3.2.3.2 заменить приводимым ниже текстом и включить новые пункты 3.2.3.3-3.2.4.4 следующего содержания: |
Annex 1, insert new pages at the beginning of the annex, to read, and re-arrange the sequence of the sheets in the order of the sheet numbers, as indicated in the "List of sheets for filament lamps and their sequence". |
Приложение 1, включить в начале приложения нижеследующие новые страницы и разместить спецификации в порядке их нумерации как указано в позиции "Перечень спецификаций для ламп накаливания и порядок их следования". |
5.3.2.1.2 In the second sentence, at the beginning, replace "different substances" with "different dangerous substances" and, at the end, insert "in question" after "tank compartments". |
5.3.2.1.2 В начале второго предложения заменить "различных веществ" на "различных опасных веществ" и в конце включить "этих" перед "цистер или отсеков цистерн". |