Английский - русский
Перевод слова Insert
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Insert - Включить"

Примеры: Insert - Включить
2.8.2.5 (c) In the first sentence, replace "corrosion rate on steel" with "corrosion rate on either steel" and insert "when tested on both materials" at the end. Первая поправка, касающаяся первого предложения, не относится к тексту на русском языке; в конце первого предложения включить "при испытаниях на обоих материалах".
In ADN, in 1.8.5.1, insert "conforming to the model prescribed in 1.8.5.4" after "report" and replace "six months" by "one month". В пункт 1.8.5.1 ВОПОГ включить свлова "составленный по образцу, предписанному в подразделе 1.8.5.4" после слова "отчет" и заменить "шесть месяцев" на "один месяц".
insert the following table after the table "Type: Diesel fuel (B5)": Приложение 10, пункт 1.1, включить следующую таблицу после таблицы "Тип: Дизельное топливо (В5)":
Insert 6.2.4 of ADR unchanged; 6.2.4 Включить в неизменном виде раздел 6.2.4 ДОПОГ.
Insert rows as needed. Просьба в случае необходимости включить дополнительные строки.
Entry into force - add at the end of the text "of the United Nations" and insert a new paragraph reading: после слов "Генеральному секретарю" добавить слова "Организации Объединенных Наций" и включить новый пункт в следующей редакции:
After paragraph 24, insert a new paragraph reading The Nordic PRTR group of the Nordic Council is a cooperative body between PRTR experts from Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. После пункта 24 включить следующий новый пункт: "Северная группа по РВПЗ Совета северных стран является органом, обеспечивающим осуществление сотрудничества между экспертами Дании, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции, занимающимися вопросами РВПЗ".
In the tenth preambular paragraph, after 'Noting', delete 'with satisfaction', and after the words 'need to', insert 'avoid duplication and overlapping,'. В десятом пункте преамбулы исключить слова "с удовлетворением" перед словом "отмечая" и после слова "необходимости" включить слова "избегать дублирования и параллелизма".
[5.4.1.1.18 In the first sub-paragraph after "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS", insert: "or"MARINE POLLUTANT/ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS"". [5.4.1.1.18 В первом подпункте после слов "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" включить слова «или "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ/ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ"».
Insert "duly endorsed". Включить слова "с должным индоссаментом".
Line 1: after objective insert that all judicial proceedings might be conducted in Chinese or in English and that by July 1997 more judicial posts should be filled by local candidates, Line 1: insert a comma after report Строка 1: после "цели," включить "состоящей в том, чтобы все судебные процедуры осуществлялись на китайском или английском языках и чтобы к июлю 1997 года большее количество судебных постов было заполнено из числа местных кандидатов,".
insert A 75% reduction in the SO2 concentration was registered on average between 1988 and 1997. "включить слова" В период 1988-1997 годов концентрация SO2 сократилась в среднем на 75%."
2501a (1) After plastics inner packagings insert which are not liable to break or be easily 2501а(1) После слов "пластмассовой внутренней таре" включить слова "не способной разрушаться или легко прокалываться".
(b) In the first sentence of new paragraph 24.7, after cost-effectiveness insert and the relevant decisions of the General Assembly thereon; (Ь) в первом предложении пункта 24.7 после слов "экономической целесообразности" включить слова "и соответствующих решений Генеральной Ассамблеи по этому вопросу";
Paragraph 21.2.5.4.1., insert at the end a footnote /, to read: Paragraph 21.2.6.1., delete the references to mph. Пункт 21.2.5.4.1, в конце включить сноску следующего содержания: Пункт 21.2.6.1, исключить ссылки на мили в час.
4.1.1.1 In the definition of "Acute aquatic toxicity" insert "aquatic" before "exposure. 4.1.1.1 В определении "Острая водная токсичность" после слова "воздействия" включить слова "в водной среде".
Before In the opinion of the OLA insert OLA proposes a small amendment to the text of Article 21, paragraph 1 (a) to reflect the proper terminology for referring to a definitive signature. Перед "По мнению УПВ" включить следующее: "УПВ предлагает внести небольшую поправку в текст пункта 1 а) статьи 21 с целью использования надлежащей терминологии для ссылки на окончательное подписание".
a) At the end of Article 1 (x), after persons insert после слова "лиц" включить следующие слова "и, в соответствии с национальным законодательством или практикой, их ассоциации, организации или группы";
In paragraph 8, after the second sentence insert This strategy should be seen as a living product that will be continuously updated as work progresses. DRIVING FORCES После второго предложения пункта 8 включить следующее предложение: "Эту стратегию следует рассматривать в качестве изменяющейся концепции, которая будет постоянно обновляться по мере осуществления соответствующей деятельности".
In the final preambular paragraph, insert "or other appropriate scales" after "assessments", insert "stable and predictable" before "financial arrangements" and delete "on a mandatory basis"; а) в последнем пункте преамбулы включить слова "или на других соответствующих шкалах взносов" после слов "Организации Объединенных Наций" включить слова "устойчивых и предсказуемых" перед словами "механизмов финансирования" и исключить слова "на обязательной основе";
Insert first paragraph, reading Включить первый пункт, который гласит:
GE.-11142 (E) 280203 paragraph 321, insert the following text as a new paragraph 321 bis: После пункта 321 включить следующий текст в качестве нового пункта 321-бис.
Paragraphs 3.2. to 3.2.3.2., replace by the following text and insert new paragraphs 3.2.3.3. to 3.2.4.4.: Пункты 3.2-3.2.3.2 заменить приводимым ниже текстом и включить новые пункты 3.2.3.3-3.2.4.4 следующего содержания:
Annex 1, insert new pages at the beginning of the annex, to read, and re-arrange the sequence of the sheets in the order of the sheet numbers, as indicated in the "List of sheets for filament lamps and their sequence". Приложение 1, включить в начале приложения нижеследующие новые страницы и разместить спецификации в порядке их нумерации как указано в позиции "Перечень спецификаций для ламп накаливания и порядок их следования".
5.3.2.1.2 In the second sentence, at the beginning, replace "different substances" with "different dangerous substances" and, at the end, insert "in question" after "tank compartments". 5.3.2.1.2 В начале второго предложения заменить "различных веществ" на "различных опасных веществ" и в конце включить "этих" перед "цистер или отсеков цистерн".