Примеры в контексте "Initiative - Проект"

Примеры: Initiative - Проект
At the beginning of 2003, the Financial Secretary presented the outline of a major reform called the financial management initiative. В начале 2003 года Финансовый секретарь представил проект широкомасштабной реформы под названием «Инициатива в области финансового управления».
The Centre also disseminated information on good practices through the Child-Friendly Cities project, and worked with National Committees to develop a European initiative in this area. Центр также распространял информацию о позитивном опыте через проект «Города за благополучие детей» и работал с национальными комитетами над разработкой европейской инициативы в этой области.
One initiative worth mentioning is the transdisciplinary workshop and book project to explore a broader research agenda in environmental education and related fields of the Board on Science Education. Стоит упомянуть об инициативе Совета по вопросам естественнонаучного образования под названием «Проект междисциплинарного семинара-практикума и книги для определения более широких задач по исследованию в сфере экологического просвещения и в смежных областях».
The Amandla project (noted earlier) is an initiative that will also address the electricity needs of people in the Southern Africa region, especially the poor. Проект "Амандла" (о котором говорилось выше) представляет собой инициативу, которая также направлена на удовлетворение потребностей в электричестве людей в регионе южной части Африки, особенно бедных слоев.
The project is funded by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and is the largest urban poverty reduction initiative in Bangladesh. Проект финансируется правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и представляет собой самую широкомасштабную инициативу по борьбе с бедностью в Бангладеш.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the basis of this initiative is the national staff capacity-building project, which is further explained in paragraph 35 below. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что основанием для этой инициативы является проект наращивания потенциала национальных сотрудников, более подробная информация о котором содержится в пункте 35 ниже.
This initiative is of a temporary nature, covering the organizational resilience (business continuity, recovery and reconstitution) development project. Данная инициатива носит временный характер и охватывает проект развития возможностей по обеспечению устойчивости организационного функционирования (обеспечение непрерывности функционирования систем, их восстановление и возобновление работы).
The first such initiative, launched in 1997, was a project entitled "A healthy lifestyle based on nutrition and physical activity" for children and adults. Первой такой инициативой, выдвинутой в 1997 году, был проект под названием «Здоровый образ жизни на основе правильного питания и физической активности» для детей и взрослых.
The project "Provincial initiative to implement the penitentiary regulations in light of the penitentiary law" was completed in 2009. В 2009 году был завершен проект "Инициатива на уровне провинций по осуществлению положений, регулирующих пенитенциарные учреждения, с учетом норм пенитенциарного права".
Despite its disappointment, the Republic of Korea had joined the consensus and would do its utmost to ensure that the initiative was productive. Тем не менее она поддержала проект и готова сделать все возможное для того, чтобы эта инициатива принесла свои плоды.
The project is currently being implemented within the framework of the Pan-African Tsetse and Trypanosomiasis Eradication Campaign initiative, with the support of the African Development Bank together with the Ethiopian Government. Этот проект в настоящее время осуществляется в рамках инициативы по проведению Панафриканской кампании по ликвидации мухи цеце и трипаносомоза при поддержке Африканского банка развития совместно с правительством Эфиопии.
It is a major new international research initiative on near-Earth objects, funded by the European Commission within its Seventh Framework Programme (2007-2013). Этот проект является новой крупной международной инициативой по исследованию объектов, сближающихся с Землей, которая финансируется Европейской комиссией в рамках ее седьмой рамочной программы (2007-2013 годы).
The cross-regional draft resolution, an initiative intended to respond to critical events, called for the full implementation of the plan of action in its entirety and without delay. Межрегиональный проект резолюции, будучи инициативой по реагированию на критические события, призывает к полному осуществлению плана действий во всем объеме и без промедления.
Ireland initiated the project Football for All to combat racism and sectarianism, and launched a cross-border peace initiative, the Dunfield Project. В Ирландии было начато осуществление проекта «Футбол для всех» в целях борьбы с расизмом и сектантством и была развернута трансграничная мирная инициатива «Проект Данфилд».
This year, the Board launched an initiative entitled "Project Cohesion" to exchange intelligence on the diversion of heroin precursors and monitor the movement of chemicals and enforcement operations. В текущем году Комитет выступил с инициативой под названием «Проект "Сплоченность"», направленной на налаживание обмена оперативной информацией, касающейся утечки прекурсоров, необходимых для производства героина, а также на обеспечение контроля за перемещением химических веществ и осуществление операций по обеспечению правозаконности.
As a pilot country, we are aware of this responsibility, and we will do everything possible to turn this initiative into a tangible success. Будучи одной из стран, в которых осуществляется этот экспериментальный проект, мы полностью осознаем нашу ответственность в этой связи и сделаем все возможное для того, чтобы эта инициатива увенчалась ощутимым успехом.
This initiative is in addition to the Annual Regional Course on Forced Migration that the Project has been supporting since its inception in 2002. Эта инициатива дополняет ежегодный региональный учебный курс по вынужденной миграции, проведению которого Проект содействует с момента его организации в 2002 году.
The Secretariat and the Government of Qatar encourage Parties to support this initiative and beg their indulgence and patience in making this pilot experience a success. Секретариат и правительство Катара призывают Стороны воспользоваться поддержать этой эту инициативой инициативу и просят их о снисхождении и, терпении и поддержке, с тем чтобы этот экспериментальный проект оказался успешным.
It is in this context that my delegation supports the initiative taken by the President in proposing the draft decision for the establishment of a programme of work. И именно в этом контексте моя делегация поддерживает инициативу Председателя, предложившего проект решения об установлении программы работы.
The project was an initiative of Princess Bajrakitiyabha of Thailand, who had played a key role in providing support for disadvantaged female inmates in Thailand. Данный проект был разработан по инициативе таиландской принцессы Баджракитиябха, сыгравшей ключевую роль в оказании поддержки находящимся в неблагоприятном положении женщинам-заключенным в Таиланде.
Considering the scale of activities and the impact of this major initiative, the Board is concerned that the project was initiated without a clear and detailed plan to promote transparency and accountability for results. Учитывая масштабы деятельности по реализации этой крупной инициативы и отдачу от нее, Комиссия обеспокоена тем, что данный проект был инициирован в отсутствие ясного и подробного плана, обеспечивающего прозрачность и ответственность за результаты.
On 16 January 2012, the Temporary Steering Committee of the International Code of Conduct for Private Security Service Providers, a multi-stakeholder initiative supported by the Government of Switzerland, issued the Draft Charter of the Oversight Mechanism for the Code for public consultation. 16 января 2012 года Временный руководящий комитет Международного кодекса поведения частных поставщиков охранных услуг - многосторонней инициативы, поддерживаемой правительством Швейцарии, - обнародовал проект устава надзорного механизма для Кодекса в целях проведения консультаций с общественностью.
In the Assembly's prior session, the Group of Four (G-4) took the initiative to propose a draft resolution on reform, and other Member States were also actively engaged in serious discussion of the issue, thus creating strong momentum towards real negotiations. В ходе предшествующей сессии Ассамблеи «четверка» выступила с инициативой, предложив проект резолюции о проведении реформы, и другие государства-члены также принимали активное участие в серьезном обсуждении этого вопроса, породив тем самым мощный стимул, побуждающий к ведению реальных переговоров.
We as the S-5 have therefore circulated a new draft resolution for consideration by the members of the Assembly, and we look forward to a continued dialogue with all States on how to further pursue our initiative. Поэтому мы, члены «малой пятерки», представили на рассмотрение членов Ассамблеи новый проект резолюции и рассчитываем на продолжение диалога со всеми государствами о том, как дальше развивать нашу инициативу.
The project includes the operation of the Spanish fund for youth integration, a $500,000 microcredit initiative through which 2,500 young people have set up their first business. Этот проект включает в себя выдвинутую Испанским фондом реинтеграции молодежи инициативу в области микрокредитования, предусматривающую выделение 500000 долл. США, благодаря которым 2500 молодых людей уже создали свое первое собственное предприятие.