Likewise, in Australia, UNHCR initiated a quality assurance initiative based on a sample review of first instance RSD decisions. |
Аналогичным образом, в Австралии УВКБ инициировало проект по обеспечению качества на основе выборочного анализа решений по ОСБ в первой инстанции. |
Right now, the initiative is winning by six points. |
Сейчас этот проект выигрывает с перевесом в 6 процентов. |
It would again submit a draft resolution condemning the dangerous acts of extremists, and it appealed to all States to support its initiative. |
Она вновь представит проект резолюции, осуждающей опасные акты экстремизма, и призывает все государства поддержать ее инициативу. |
One noteworthy initiative was the "intercultural living" project in Calabria aimed at preventing the ghettoization of the Roma. |
Одной из примечательных инициатив стал осуществляющийся в Калабрии проект "Жизнь в условиях межкультурных отношений", направленный на предотвращение геттоизации рома. |
The project is a component of the Office's Data for Africa initiative. |
Этот проект является одним из компонентов инициативы Управления под названием "Данные для Африки". |
That initiative could be followed by a pilot project in an NCC country. |
После реализации этой инициативы можно будет в одной из стран-чистых доноров осуществить экспериментальный проект. |
Since a CRM project is a strategic initiative, top management must actively support it. |
Поскольку проект УИК является стратегической инициативой, он должен пользоваться активной поддержкой со стороны высшего руководства. |
Paris Pact initiative: revised draft resolution |
Инициатива "Парижский пакт": пересмотренный проект резолюции |
A special school project was carried out within the framework of the comprehensive information initiative pertaining to the Sami as the indigenous people of Sweden. |
Был осуществлен специальный школьный проект в рамках всеобъемлющей информационной инициативы, касающейся саами как коренного населения Швеции. |
A draft wildlife trade policy review framework was developed during the first phase of the initiative. |
В рамках первого этапа этой инициативы был разработан проект рамок для проведения обзора политики в области торговли видами дикой природы. |
The draft resolution was a superb example of the type of initiative that could bring substantial benefits to all Member States. |
Проект резолюции является прекрасным примером инициатив, которые могут принести значительную пользу всем государствам-членам. |
The Dharma initiative called it the lamp post. |
Проект Дхарма назвал это место Фонарный Столб. |
The project, an initiative of the Government of Mexico conducted through the National Migration Institute, is designed to better protect unaccompanied minor migrants. |
Этот проект представляет собой инициативу правительства Мексики, которая осуществляется Национальным институтом по миграции в целях обеспечения более эффективной защиты несовершеннолетних мигрантов. |
The first initiative is the review of the Field Service category, while the second project involves a series of civilian staffing reviews. |
Первая инициатива заключается в пересмотре потребностей в сотрудниках категории полевой службы, а второй проект предусматривает пересмотр потребностей в гражданском персонале. |
Attention was also given to the Nansen project, an initiative of FAO to support the implementation of the ecosystem approach in the management of marine fisheries, including biodiversity. |
Было также обращено внимание на проект Нансена, инициативу ФАО в поддержку осуществления экосистемного подхода к управлению морскими промыслами, включая биоразнообразие. |
Examples include the United Nations Secretary-General's Global Pulse initiative, and the World Bank's Apps for Development challenge. |
Примерами являются, в частности, инициатива Генерального секретаря Организации Объединенных Наций "Глобальный пульс" и проект Всемирного банка "Программы для развития". |
The project had been supplemented with a China green freight initiative of the Ministry of Transport and the China Road Transport Association. |
Проект был дополнен инициативой экологичных грузовых перевозок Министерства транспорта Китая и Китайской ассоциации автомобильных перевозок. |
Mexico would submit a draft resolution on the issue of bullying and appreciated the support of the Special Representative on Violence against Children in that initiative. |
Мексика представит проект резолюции по вопросу виктимизации и ценит поддержку Специального представителя по вопросу о насилии в отношении детей в данном вопросе. |
Recently, the Government had announced the implementation of a new housing initiative that would make 1,000 houses available to families; that initiative would complement the national sanitation project, which aimed to provide families with modern, hygienic toilets and access to potable water. |
Недавно правительство объявило о старте новой жилищной инициативы, заключающейся в строительстве 1000 домов для семей; эта инициатива будет дополнять национальный проект по улучшению санитарных условий, направленный на предоставление семьям современных и отвечающих гигиеническим нормам туалетов и доступа к питьевой воде. |
Mr. Makanga (Gabon) said he wished to clarify that the draft resolution on the use of the death penalty was an interregional initiative and not the initiative of the European Union. |
Г-н Маканга (Габон) хотел бы уточнить, что проект резолюции о применении смертной казни представляет собой межрегиональную инициативу, и не инициативу Европейского союза. |
Don't we already have a green initiative? |
Разве мы уже не поддержали зеленый проект? |
One example of a successful UNESCO initiative in that area was its Slave Route Project, which had been in place for twenty years. |
Одним из примеров успешных инициатив ЮНЕСКО в этой области является ее проект «Невольничий путь», который осуществлялся на протяжении 20 лет. |
UNEP and other partners are building the Solar and Wind Energy Resource Assessment (SWERA) initiative. |
ЮНЕП и другие партнеры осуществляют проект по оценке солнечной и ветровой энергии (СВЕРА). |
27.2 The Ministry of Interior and Municipalities took the initiative of including a quota in the electoral bill submitted to the Council of Ministers in 2012. |
27.2 Министерство внутренних дел и по делам муниципалитетов выступило с инициативой по включению положения о квоте в проект закона о выборах, представленный на рассмотрение Совета министров в 2012 году. |
The Institute set up the "Protecting major events to foster crime prevention strategies" initiative in cooperation with the Organization of American States (OAS). |
В сотрудничестве с Организацией американских государств (ОАГ) Институт запустил проект под названием "Обеспечение защиты крупных мероприятий в целях содействия разработке стратегий предупреждения преступности". |