The Secondary Towns Infrastructure Development Project is a participatory initiative with municipalities and non-governmental organizations, involving the installation of dustbins, twin pit latrines and shelters, and public toilets with biogas generators to cover 21 municipalities. |
Проект развития инфраструктуры городов-спутников - это предусматривающая широкое участие инициатива, осуществляемая совместно с муниципалитетами и неправительственными организациями и предусматривающая установку мусорных ящиков, уборных с двойными выгребными ямами и навесов и общественных туалетов с биогазовыми генераторами в 21 муниципалитете. |
Last year, we witnessed the official submission to the Conference on Disarmament, in Geneva, of a joint initiative by the Governments of the Russian Federation and the People's Republic of China consisting of a draft treaty for a ban on weapons in outer space. |
В прошлом году мы были свидетелями официального представления на Конференции по разоружению в Женеве совместной инициативы правительства Российской Федерации и Китайской Народной Республики, внесших на рассмотрение Конференции проект договора о запрещении размещения оружия в космическом пространстве. |
Japan believes that the European Union draft code of conduct for outer space activities which focuses on both civilian and military operations is an example of an international initiative for effective TCBMs, even though it is outside the work of the Conference on Disarmament. |
Япония полагает, что проект Европейского союза в отношении кодекса поведения для космической деятельности, который фокусируется как на гражданских, так и на военных операциях, являет собой пример международной инициативы в отношении эффективных МТД, хотя он и выходит за рамки работы Конференции по разоружению. |
In the framework of the master studies in gender studies, the Center for Interdisciplinary Postgraduate Studies in Sarajevo, at the initiative of the Agency, has conducted a group research project in 2009 "Women's Political Participation in BiH". |
В рамках магистерских программ по гендерным исследованиям Центр междисциплинарного последипломного образования в Сараево по инициативе Агентства в 2009 году реализовал групповой исследовательский проект "Участие женщин в политической жизни в Боснии и Герцеговине". |
In his statement, the Minister for Foreign Affairs of Thailand recalled how a national initiative of Thailand to develop a set of supplementary rules on the treatment of women prisoners had developed into an international one. |
В своем выступлении министр иностранных дел Таиланда рассказал о том, как идея разработать специальные дополнительные правила обращения с женщинами-заключенными постепенно превратилась из национальной инициативы Таиланда в международный проект. |
Recognizing that access to justice is essential in the fight against poverty, the United Nations Development Programme (UNDP) hosted a Commission on Legal Empowerment of the Poor, a global initiative to focus on the link between exclusion, poverty and the law. |
Признавая, что одним из важнейших элементов борьбы с нищетой является обеспечение доступа к правосудию, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) создала под своей эгидой Комиссию по расширению юридических прав малоимущих слоев населения - международный проект по изучению взаимосвязи между социальной изоляцией, нищетой и законом. |
This initiative of the Department titled the Footprints for Hope Project was designed to bring the field offices and local schools together to involve students aged 13 years and older in the study of the Holocaust and the dangers of hatred and bigotry. |
Этот проект Департамента под названием «Следы надежды» призван объединить усилия местных отделений и школ с целью привлечения учащихся в возрасте 13 лет и старше к изучению истории Холокоста и разъяснения им опасности ненависти и фанатизма. |
A delegate from Belarus introduced a concept of the potential project proposal on construction of energy effective system of the engineering provision of communal sector and suggested to seek opportunities to include this initiative in the framework of Project Plan 2009-2012 for the Energy Efficiency 21 Project. |
Представитель Беларуси представил концепцию предложения по потенциальному проекту строительства энергоэффективной системы инженерного обеспечения коммунального сектора и предложил изыскать возможности включить данную инициативу в проект плана работы по проекту "Энергетическая эффективность - 21" на 2009-2012 годы. |
A project developing 100 schools: Based on an initiative launched by H.E. Mrs. Suzan Mubarak in July 2006, the Association started a project to develop 100 schools in East Cairo with the help of businessmen. |
Проект по модернизации 100 школ: в рамках инициативы, начатой в июле 2006 года Ее Превосходительством Сюзан Мубарак, Ассоциация начала заниматься переоборудованием 100 школ в Восточном Каире на средства, выделенные бизнесменами. |
In August 2011, the second year of this initiative (a joint project of the European Union and the Tribunal) concluded successfully and the European Commission allocated funding for a third year. |
В августе 2011 года успешно завершился второй год реализации этой инициативы (совместный проект Европейского союза и Трибунала) и Европейская комиссия выделила ассигнования на третий год. |
The draft report 'Global Drylands: A UN System-wide Response' is one steps towards this objective, as a joint initiative of more than 20 United Nations organizations aiming to achieve coherent contributions to land challenges. |
Одной из мер по достижению этой цели стал проект доклада "Глобальное состояние засушливых земель: общесистемная реакция Организации Объединенных Наций" в качестве совместной инициативы более чем 20 организаций системы Организации Объединенных Наций, направленной на обеспечение слаженной работы по проблемам земельных ресурсов. |
Three specific initiatives that are worth mentioning are the Triton project that aims to build a general data collection and micro editing platform, ongoing projects to make the interview collection process more efficient and a data warehousing initiative including coordination of the main registers. |
Достойны упоминания следующие три конкретные инициативы: проект "Тритон", который имеет целью создать общую платформу сбора и микроредактирования данных, текущие проекты по повышению эффективности процесса сбора методом опроса и инициатива по созданию хранилища данных, включая координацию основных регистров. |
Among major current activities in this area are the "Gas Centre" initiative and the "Energy Efficiency 21" project, described below: |
Среди главных видов текущей деятельности в этой области - инициатива "Газовый центр" и проект "Энергетическая эффективность - 21", которые описываются ниже. |
The President presented the project to the Board of the Interim Haiti Recovery Commission for approval during its most recent meeting on 22 July 2011, during which $30 million was allocated from the Haiti Reconstruction Fund to fund part of the initiative. |
Президент представил этот проект на одобрение совета Временной комиссии по восстановлению Гаити во время его последнего заседания 22 июля 2011 года, в ходе которого из Фонда реконструкции Гаити было выделено 30 млн. долл. США для финансирования части этой инициативы. |
This initiative was launched in September 2007 by the Human Rights Council in resolution 6/10, by which it requested the Human Rights Council Advisory Committee to prepare the draft. |
Совет по правам человека выдвинул эту инициативу в сентябре 2007 года своей резолюцией 6/10, в которой он просил Консультативный комитет Совета по правам человека подготовить проект этой декларации. |
The blueprint of the Draft - Law "For the Protection from all forms of discrimination in the Republic of Albania" was a legal initiative of some NGOs operating in Albania. |
Проект закона "О защите от всех форм дискриминации в Республике Албания" был разработан по инициативе НПО, действующих в Албании. |
In 2011, the Legal Aid Botswana pilot project was introduced as an initiative aimed at designing a legal aid programme to promote greater access to justice and utilization of legal services by citizens. |
В 2011 году был начат экспериментальный проект по оказанию правовой помощи в Ботсване, представляющий собой инициативу по разработке программы по предоставлению правовой помощи в целях расширения доступа граждан к правосудию и более активного использования ими юридических услуг. |
One important coordination initiative was the joint project for development cooperation in Sierra Leone that the European Commission had been implementing with the United Kingdom Department for International Development. |
Одной из важных инициатив в области усиления координации является совместный проект в рамках сотрудничества в целях развития, осуществляемый в Сьерра-Леоне Европейской комиссией при содействии Департамента международного развития Соединенного Королевства. |
From 2002 - 2006, CIESIN actively supported the Millennium Project, an initiative commissioned by the United Nations Secretary General and supported by the United Nations Development Group (). |
С 2002 по 2006 год ЦМИСНЗ активно поддерживал проект тысячелетия, инициативу, выдвинутую Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и поддерживаемую Группой развития Организации Объединенных Наций (). |
The "From prison back home" project is a human rights-based intervention initiative, founded on the principles of social work and the involvement of prison authorities and local community members, aimed at promoting the social rehabilitation and reintegration of prisoners in African countries. |
Проект "Из тюрьмы домой" представляет собой правозащитную инициативу, направленную на содействие социальной реабилитации и реинтеграции освободившихся заключенных в африканских странах при участии органов социальной защиты, тюремного руководства и местного населения. |
Lebanese society was becoming more conservative on social issues; some years ago, organizations of civil society had proposed draft legislation providing for civil marriage, but that initiative had had to be abandoned. |
Ливанское общества становится все более консервативным по отношению к вопросам социального характера; несколько лет назад организации гражданского общества предложили проект закона, допускающего гражданские браки, однако от этой инициативы пришлось отказаться. |
Mr. Vandeville (France), speaking in explanation of vote after the vote, said that his delegation had voted in favour of the draft resolution introduced by Cuba and had sponsored that initiative based on the merits of the text. |
Г-н Вандевиль (Франция), выступая по мотивам голосования после проведения голосования, говорит, что делегация его страны голосовала за проект резолюции, представленный Кубой, и присоединилась к авторам этой инициативы, исходя из достоинств текста. |
The draft resolution marked the culmination of an intensive and constructive process in which like-minded delegations had worked together on an initiative that would significantly bolster development, particularly with a view to achieving the Millennium Development Goals. |
Проект резолюции знаменует завершение интенсивного и конструктивного процесса, в ходе которого делегации-единомышленники совместно работали над инициативой, которая будет способствовать значительному ускорению развития, особенно в плане достижения целей развития Декларации тысячелетия. |
The draft EU Code of Conduct, an initiative being pursued outside of the CD, was cited as one example of a TCBM. |
в качестве одного примера МТД был упомянут проект ЕС по кодексу поведения - инициатива, реализуемая вне КР; |
Projects included: Partnership project with United States Aid (USAID) to deliver community-based education initiative for rural communities (12,000 community members were trained in 2004-2005, Pakistan) |
В частности, в партнерстве с Агентством Соединенных Штатов (ЮСАИД) осуществляется образовательный проект, предусматривающий открытие учебных заведений, функционирующих на базе сельских общин (прошли обучение 12 тыс. членов общин в 2004 - 2005 годах, Пакистан). |