| The project I'm Not Racist But (2012), was another important initiative taken by the Commission. | Еще одной важной инициативой Комиссии стал проект "Я не расист, но..." (2012 год). |
| The HIV project stands out as a truly cross-sector initiative and helped countries put HIV/AIDS at the centre of national development and poverty reduction strategies. | Проект по борьбе с ВИЧ является подлинно межотраслевой инициативой и помогает странам выстраивать свои стратегии национального развития и сокращения масштабов нищеты таким образом, чтобы вопросы борьбы с ВИЧ/СПИДом занимали в них центральное место. |
| Through this pioneering initiative, the project has made a valuable contribution along the lines of the practical guide recently published by the Federal Office of Sport entitled Cultural Diversity in Sports Associations. | Этим новаторским предложением проект внес ценный вклад в недавно опубликованное Федеральным управлением спорта практическое руководство под названием Культурное многообразие в спортивных ассоциациях. |
| In collaboration with the secretariat, UNEP has prepared a medium-sized project on this initiative which UNEP has submitted to the secretariat of the Global Environment Facility (GEF) for consideration. | В сотрудничестве с секретариатом ЮНЕП подготовил среднемасштабный проект по этой инициативе, который он представил на рассмотрение секретариату Глобального экологического фонда (ГЭФ). |
| This initiative has been conceived as a pilot project under the Action Against Hunger and Poverty, launched by President Lula in September 2004. | Эта инициатива была задумана как экспериментальный проект в соответствии с начатой президентом Лулой в сентябре 2004 года программой борьбы с голодом и нищетой. |
| Once again, I thank you, Sir, and your delegation for this initiative and for the draft presidential statement, which we are ready to support. | Г-н Председатель, я хотел бы еще раз поблагодарить Вас за эту инициативу и за проект заявления Председателя, который мы готовы поддержать. |
| This is a global initiative of OHCHR in partnership with UNDP to help local communities to promote and protect human rights. | Проект СПО - это глобальная инициатива УВКПЧ, осуществляемая в партнерстве с ПРООН и направленная на оказание помощи местным общинам в деле поощрения и защиты прав человека. |
| A Review Study . It was carried out in 2001, by initiative of the Research Centre for Gender Equality, which also financed the project. | Обзорное исследование было проведено в 2001 году по инициативе Исследовательского центра по проблемам гендерного равенства, который также финансировал данный проект. |
| The preliminary draft Law on Responsible Fatherhood was an INAMUJER initiative, drawn up in conjunction with the women's movement in all its diversity. | Проект закона об обязанностях родителей был представлен по инициативе НИЖ и разработан с участием различных организаций женского движения. |
| The initiative drew significant contributions from Member States, making the project one of the most important initiatives in the peace, security and human rights portfolio. | В рамках этой инициативы были привлечены значительные взносы государств-членов, в результате чего данный проект стал одной из важнейших инициатив в портфеле проектов в области мира, безопасности и прав человека. |
| For example, under the TIGER initiative, Canada was financing a project for assessing the water resources of river basins, based on Earth observation data. | Например, в рамках инициативы ТАЙГЕР Канада финансирует проект по оценке запасов водных ресурсов в речных бассейнах с использованием данных наблюдения Земли. |
| The Central American Small Arms Control project, a regional initiative of the general secretariat of the Central American Integration System, is now being implemented. | В настоящее время осуществляется Центральноамериканский проект по контролю за стрелковым оружием, представляющий собой региональную инициативу генерального секретаря Системы центральноамериканской интеграции. |
| His delegation saw the Sentinel Asia project as an important initiative for improving early warning technology and disseminating it in a non-discriminatory fashion. | Делегация его страны считает, что проект "Сентинел-Азия" является важной инициативой по улучшению техники раннего предупреждения и распространения ее недискриминационным путем. |
| In another promising initiative, five NGOs, in cooperation with two State-run universities, have executed a project aimed at enhancing women candidates' chances of election to the National Assembly. | В рамках еще одной перспективной инициативы пять НПО в сотрудничестве с двумя государственными университетами осуществили проект, направленный на увеличение шансов кандидатов-женщин на выборах в Национальное собрание. |
| This project was funded by the European Commission's STOP initiative and developed around two main axes: | Этот проект финансировался в рамках инициативы "СТОП" Европейской комиссии и был разработан для охвата двух основных направлений: |
| The Nordic countries were preparing an initiative for a global assessment of those pollutants which they would be presenting at the final preparatory meeting for the Intergovernmental Conference. | Страны Северной Европы разрабатывают проект глобальных измерений концентрации этих загрязнителей, который они представят в Рейкьявике на последней подготовительной сессии указанного межправительственного совещания. |
| This initiative was approved by a small majority of the population, but rejected by the majority of the cantons. | Этот проект был одобрен незначительным большинством голосов населения, но был отвергнут большинством кантонов. |
| EQUAL is a Community initiative that was launched for the purpose of finding new ways to implement the employment policy and counteract discrimination, inequalities and exclusion. | Проект "EQUAL" представляет собой инициативу Сообщества, выдвинутую для изыскания путей и средств осуществления политики в области занятости и борьбы с дискриминацией, неравенством и изоляцией. |
| The CPF did not plan a long-term project, but the initiative received broad support among specialists who volunteered to co-finance the program or to participate in the educational process. | ФПР не планировал долгосрочный проект, но инициатива получила широкую поддержку среди специалистов, вызвавшихся софинансировать программу или участвовать в учебном процессе. |
| Rio Tinto Group embarked on their Mine of the Future initiative in 2008. | Компания Rio Tinto Group создала проект «Рудник будущего» в 2008г. |
| Current project is a joint initiative of CER and Chamber of Commerce and Industry of Uzbekistan aimed at elaborating a toolkit for assessment and short-term forecasting of dynamics of business activity. | Данный проект - совместная инициатива Центра экономических исследований и Торгово-промышленной палаты Узбекистана, направленный на разработку инструментария для оценки и краткосрочного прогнозирования динамики деловой активности. |
| We were moving forward with a world hunger initiative, and he'd agreed to appear at a number of rallies in Europe in the next few months. | Мы продвигали проект о мировом голоде, он согласился появиться на ряде митингов в Европе в следующие несколько месяцев. |
| In particular, it is hoped that the Global Environment Facility (GEF) will finance a project for the preparation of a more detailed stage of this initiative. | В частности, предполагается, что Глобальный экологический фонд (ГЭФ) будет финансировать подготовительный проект, касающийся более детальной разработки этой инициативы. |
| The Department of Humanitarian Affairs has collaborated with the Government of Argentina in implementing the initiative and has prepared a draft framework for the selection and deployment of volunteer teams. | Департамент по гуманитарным вопросам сотрудничал с правительством Аргентины в реализации этой инициативы и подготовил проект концептуального документа по отбору и направлению групп добровольцев. |
| The United States initiative regarding Bosnia and Herzegovina, as well as Croatia, amounts to an effort to create a joint peace project of Contact Group members and other interested parties. | Выдвинутая Соединенными Штатами инициатива в отношении Боснии и Герцеговины, а также Хорватии представляет собой попытку выработать совместный мирный проект с участием членов Контактной группы и других заинтересованных сторон. |