The project was developed within the framework of an initiative of the Division for Rehabilitation and Social Sustainability of the United Nations Office for Project Services, in cooperation with the United Nations Development Programme |
Этот проект разработан в рамках инициативы Одела реабилитации и социальной устойчивости Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов/Программы развития Организации Объединенных Наций; |
Welcomes the initiative of the Government of Madagascar to serve as the pilot country for the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development (the United Nations Alliance); |
приветствует предложение правительства Мадагаскара осуществить в этой стране на экспериментальной основе проект Союза Организации Объединенных Наций между государственным и частным секторами в интересах развития сельских районов (Союза Организации Объединенных Наций); |
Each project is led by a consultant of the agency HR Initiative and is supervised by a one of the company leaders. |
Каждый проект ведется консультантом агентства HR Initiative и курируется одним из руководителей... |
The Global Threat Reduction Initiative project will also extend the security upgrades to category 2 sources, especially industrial radiography. |
Осуществляемый в рамках этой инициативы проект предусматривает также модернизацию мер безопасности для источников категории 2, особенно в промышленной радиографии. |
Think Global was accepted as Initiative project of IFMSA in 2004. |
Проект «Мысли глобально» был принят в качестве инициативного проекта МФАСМ 2004 года. |
The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative represents the most far-reaching scheme for debt cancellation to date. |
Инициатива в отношении стран, имеющих большую задолженность, представляет собой наиболее всеобъемлющий на сегодняшний день проект аннулирования задолженности. |
Programmes and policies include the Community Security Initiative (CSI), Neighbourhood Watch, Peace Management Initiative and the Ananda Alert and Missing Persons Investigation Policy. |
Осуществляются также инициатива в области общинной безопасности (ИОБ), программы наблюдения со стороны местной общественности, Инициатива по установлению мира, проект "Ананда алерт" и Политика расследования дел о пропавших лицах. |
UNOGBIS is also endorsing a culture for peace and code of conduct initiative called "night of peace for democracy", promoted by the Citizens of Goodwill, Voz di Paz and Justice and Peace, among other organizations. |
Этот проект поддерживают «Граждане доброй воли», «Голос мира», «Справедливость и мир» и другие организации. |
The Ticuna education project in the Alto Solimões region of Brazil, launched in 1998, is similar; it has served as a model for the Ministry of Education's initiative on national curricular references for indigenous education. |
Похожим примером может служить проект в области образования членов племени тикуна в районе Верхний Солиймон, учрежденный в 1998 году и ставший эталоном для разработки министерством образования национальных учебных программ для школ коренного населения. |
The initiative was codenamed "Project Svelte", which Android head of engineering Dave Burke joked was a weight loss plan after Jelly Bean's "Project Butter" added "weight" to the OS. |
Её главный руководитель, Дейв Бёрк, шутил, что был план потери веса после Android JB - тогдашний «Project Butter» («Проект Масло») «добавил веса» в ОС. |
In late October the President and the ruling National Congress Party (NCP) organized a gathering aimed at initiating a solution to the Darfur conflict. The so-called Sudan People's Initiative was highly controversial and was boycotted by 13 opposition groups. |
На обсуждении парламента страны находился проект нового Уголовного кодекса, включающего преступления, предусмотренные международным правом, который, однако, не был принят по состоянию на конец 2008 года. |
There must be continued funding for the mediation effort and for the ceasefire monitoring through the OCHA-led Juba Initiative Project. |
Необходимо дальнейшее финансирование посреднических усилий и усилий по наблюдению за прекращением огня через осуществляемый под руководством УКГД инициативный проект «Джуба». |
On 9 December 2013, the Government launched the Afghanistan Integrity Initiative, a United Nations-backed anti-corruption project. |
9 декабря 2013 года правительство приступило к реализации Инициативы по обеспечению добросовестности в Афганистане, которая представляет собой проект по борьбе с коррупцией, осуществляемый при поддержке Организации Объединенных Наций. |
In the realms of human rights and the Initiative, the current draft of the post-2015 agenda is a considerable disappointment. |
В том, что касается прав человека и Инициативы, текущий проект повестки дня на период после 2015 года вызывает большое разочарование. |
The second project that SHMI has been involved in is the Central European Initiative Nowcasting Project. |
Второй проект, в котором принимает участие СГМИ, осществляется в рамках Центральноевропейской инициативы составления текущих прогнозов погоды. |
The Initiative is currently conducting its primary science activity, the Zero-Gravity Instrument Project, and a fellowship programme called the Drop Tower Experiment Series. |
В настоящее время в рамках Инициативы в качестве главной научной деятельности реализуется Проект по аппаратуре моделирования невесомости и осуществляется стипендиальная программа под названием "Серия экспериментов на стенде-башне для сбрасывания с высоты". |
Bangladesh launched the first Global Autism Public Health Initiative and tabled the first ever UNGA Resolution on Autism and other developmental disorders in 2012, adopted by consensus. |
По предложению Бангладеш проводится первая Глобальная инициатива по проблемам аутизма в общественном здравоохранении, а также впервые за все время в 2012 году на рассмотрение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций был представлен проект резолюции по аутизму и другим расстройствам развития, который был принят консенсусом. |
The project has emphasis on four areas at the first stage supported by the infoDev Incubator Initiative: Research, Network Administration, Online Knowledge Sharing Platform Development, and Conference. |
На первом этапе развития, при поддержке Инициативы infoDev для Бизнес-инкубаторов Всемирного Банка, проект предполагал четыре основных направления работы: исследования рынка бизнес-образования в странах-участниках; развитие системы администрирования Сети; разработка Интернет-платформы для обмена знаниями mYconsultant.ru; и проведение Регионального Семинара-конференции, посвященного вопросам развития Сети. |
In addition, there is an ongoing project - the Better Parenting Initiative - on parenting skills, covering such issues as early marriage, gender equality and child labour. |
Кроме того, осуществляется текущий проект - Инициатива в области просвещения родителей, - посвященный требуемым родителям навыкам, в котором охватываются такие вопросы, как вступление в брак в раннем возрасте, гендерное равенство и детский труд. |
Within the framework of the Global Partnership Initiative for Urban Youth Development in Africa, UN-Habitat is implementing We are the Future-One-Stop Centres in six post-conflict cities. |
В рамках Глобальной партнерской инициативы для развития городской молодежи в Африке ООН-Хабитат осуществляет проект «Мы - это будущее: единые центры» в шести городах, в которых завершились конфликты. |
Under the PEACE Initiative, UNOPS is supporting development of a silk production project benefiting women in six districts of Herat province. |
В рамках инициативы в области ликвидации нищеты и расширения возможностей общин ЮНОПС поддерживает проект в области шелководства, в осуществлении которого участвуют женщины шести районов провинции Герат. |
The National Facilitative Initiative project in Taita Taveta district was implemented between September 2002 to August 2004 in collaboration with UNIFEM and the Government of Kenya with financial assistance from CIDA - Canada. |
Проект под названием «Национальная инициатива по вопросам содействия» в районе Таита Тавета осуществлялся в период с сентября 2002 года по август 2004 года в сотрудничестве с ЮНИФЕМ и правительством Кении при финансовой поддержке КАМР - Канада. |
There is also a District Response Initiative on HIV/AIDS where districts develop and implement multi-sectoral strategic plans for their districts. |
В Гане разработан проект политики по борьбе с ВИЧ/СПИДом, а также Руководящие принципы оказания добровольных консультативных услуг и тестирования и всеобъемлющие Руководящие принципы профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку. |
The two final presentations in this session reviewed the status of the World Space Observatory-Ultraviolet project, which was discussed during workshops held previously under the Initiative and is now being implemented by Spain and the Russian Federation. |
В двух последних выступлениях, сделанных на этом заседании, речь шла о статусе проекта "Всемирная космическая обсерватория - Ультрафиолет", который уже обсуждался на практикумах, проводившихся ранее в рамках Инициативы; в данный момент проект осуществляется Испанией и Российской Федерацией. |
With the support of the Siemens Integrity Initiative, UNODC is implementing the Incentives to Corporate Integrity and Cooperation in Accordance with the United Nations Convention against Corruption project. |
При поддержке Инициативы компании "Сименс" в отношении обеспечения честности и неподкупности ЮНОДК осуществляет также проект по поощрению корпоративной добросовестности и сотрудничества в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции. |